Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 5

तस्मात्तं पूजयेद्यत्नात्पंचम्यां च विशेषतः

tasmāttaṃ pūjayedyatnātpaṃcamyāṃ ca viśeṣataḥ

Oleh itu, hendaklah Dia disembah dengan bersungguh-sungguh—terutama pada hari kelima lunar.

तस्मात्from that; therefore
तस्मात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeIndeclinable
Rootतस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (pronoun), पुँलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग-सम्भव, पञ्चमी-विभक्ति (5th/ablative), एकवचन (singular)
तम्him/that (object)
तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (pronoun), पुँलिङ्ग (masculine), द्वितीया-विभक्ति (2nd/accusative), एकवचन (singular)
पूजयेत्should worship
पूजयेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootपूज् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative/imperative sense), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन (singular), परस्मैपद
यत्नात्with effort; diligently
यत्नात्:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootयत्न (प्रातिपदिक)
Formपुँलिङ्ग (masculine), पञ्चमी-विभक्ति (5th/ablative), एकवचन (singular); अव्ययीभावार्थे (in the sense of an adverbial ablative: 'with effort')
पञ्चम्याम्on the fifth (lunar day)
पञ्चम्याम्:
Adhikarana (Location/Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootपञ्चमी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (feminine), सप्तमी-विभक्ति (7th/locative), एकवचन (singular)
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
विशेषतःespecially
विशेषतः:
Kriya-visheshana (Adverbial modifier)
TypeIndeclinable
Rootविशेषतस् (अव्यय)
Formअव्यय (adverb)

Īśvara (Śiva)

Tirtha: Ananteśvara (Prabhāsa)

Type: kshetra

Listener: Devī

Scene: A teacher-narrator figure (Skanda) gesturing toward the shrine, while pilgrims mark pañcamī on a palm-leaf calendar; the temple stands prominent, inviting earnest worship.

P
Pañcamī
A
Ananteśvara (context)

FAQs

Purāṇic dharma emphasizes timely devotion: specific lunar days intensify the merit of worship.

Prabhāsa Kṣetra, in the Ananteśvara Māhātmya narrative.

A focused instruction: perform worship with special emphasis on Pañcamī.