Adhyaya 160
Prabhasa KhandaPrabhasa Kshetra MahatmyaAdhyaya 160

Adhyaya 160

Bab ini memaparkan bimbingan Īśvara kepada Devī tentang tatacara ziarah dan urutan pemujaan di Prabhāsa-kṣetra yang berpusat pada Raivanta Rājabhaṭṭāraka. Baginda dihuraikan sebagai putera Sūrya, menunggang kuda, berdaya besar, dan bersemayam dalam kawasan suci berhampiran Sāvitrī serta menghadap arah barat daya (Nairṛta). Disampaikan juga hasil darśana dan pūjā: sekadar memandang dengan penuh hormat pun membebaskan daripada segala bencana dan kesukaran. Waktu ritual ditetapkan dengan tepat, iaitu pemujaan pada hari Ahad yang bertepatan dengan saptamī (hari ketujuh bulan qamari), disertai janji bahawa kemiskinan tidak akan timbul bahkan dalam keturunan penyembah. Akhirnya, Īśvara menasihati agar beribadat dengan segenap usaha demi tinggal di kṣetra tanpa halangan, serta mencapai tujuan duniawi seperti pertambahan kuda; demikian bhakti dipandang membawa manfaat pembebasan rohani dan kegunaan sosial-ritual.

Shlokas

Verse 1

ईश्वर उवाच । ततो गच्छेन्महादेवि राजभट्टारकं परम् । रैवन्तकं सूर्यपुत्रमश्वारूढं महाबलम्

Īśvara bersabda: Kemudian, wahai Mahādevī, hendaklah pergi kepada Rāja-bhaṭṭāraka yang tertinggi—Raivantaka, putera Dewa Surya—yang menunggang kuda dan berdaya sakti besar.

Verse 2

संस्थितं क्षेत्रमध्ये तु सावित्र्या नैरृते प्रिये । तं दृष्ट्वा मानवो देवि सर्वापद्भ्यो विमुच्यते

Wahai kekasih, baginda bersemayam di tengah-tengah kṣetra suci, di arah barat daya Sāvitrī. Wahai Dewi, sesiapa yang memandang baginda akan terlepas daripada segala bencana.

Verse 3

रविवारेण सप्तम्यां यस्तं पूजयते नरः । तस्याऽन्वयेऽपि नो देवि दरिद्री जायते नरः

Wahai Dewi, sesiapa yang memuja baginda pada hari Saptamī (hari ketujuh) yang jatuh pada hari Ahad, maka bahkan dalam keturunannya tiada seorang pun lahir dalam kemiskinan.

Verse 4

तस्मात्सर्वप्रयत्नेन तमेवाराधयेन्मनाक् । निर्विघ्नं क्षेत्रवासार्थं राजा वाऽश्वविवृद्धये

Oleh itu, dengan segala usaha hendaklah seseorang menyembah baginda, walau sedikit, agar tinggal di kṣetra suci menjadi tanpa halangan; atau bagi seorang raja, demi bertambahnya kuda dan kekuatan kavaleri.

Verse 160

इति श्रीस्कान्दे महापुराण एकाशीतिसाहस्र्यां संहितायां सप्तमे प्रभासखण्डे प्रथमे प्रभासक्षेत्रमाहात्म्ये रैवंतकराजभट्टारकमाहात्म्यवर्णनंनाम षष्ट्युत्तरशततमोऽध्यायः

Demikianlah berakhir bab ke-160 yang bernama “Huraian Keagungan Raivantaka Rāja-bhaṭṭāraka”, dalam Prabhāsa-khaṇḍa yang ketujuh dari Skanda Mahāpurāṇa yang suci, dalam Saṃhitā lapan puluh satu ribu, pada bahagian Prabhāsakṣetra-māhātmya yang pertama.