Adhyaya 157
Prabhasa KhandaPrabhasa Kshetra MahatmyaAdhyaya 157

Adhyaya 157

Īśvara bertitah kepada Dewi (Mahādevī) dan mengarahkan perjalanan ziarah ke kuil suci Satyabhāmeśvara yang penuh keberkatan. Baginda menetapkan lokasinya: di selatan Ratneśvara pada jarak satu panjang busur, serta memuji tempat itu sebagai sarva-pāpa-praśamana, iaitu yang menenangkan dan menghapus segala dosa. Tīrtha ini dikaitkan dengan tradisi Vaiṣṇava; mandi suci di situ disebut sebagai pātaka-nāśana, pemusnah dosa. Ia juga dinyatakan didirikan oleh Satyabhāmā, permaisuri Śrī Kṛṣṇa yang dikurniai kecantikan dan kemuliaan (rūpa–audārya), sehingga kemuliaan tempat itu bertambah. Arahan waktu ibadah turut diberikan: pada tithi ketiga bulan Māgha, lelaki dan perempuan sama-sama boleh bersembahyang dan melakukan pūjā dengan bhakti, lalu dibebaskan daripada dosa. Phalaśruti menegaskan bahawa mereka yang ditimpa malang, dukacita, kesedihan dan rintangan akan terlepas daripadanya, serta menjadi “berserta Satyabhāmā” (satyabhāmānvitā), yakni selaras dalam pengabdian dengan kesucian pengasasnya.

Shlokas

Verse 1

ईश्वर उवाच । ततो गच्छेन्महादेवि सत्यभामेश्वरं शुभम् । रत्नेश्वराद्दक्षिणे तु धनुषांतरमास्थितम्

Īśvara bersabda: Setelah itu, wahai Dewi Agung, hendaklah pergi ke Satyabhāmeśvara yang suci dan membawa keberkatan, terletak di selatan Ratneśvara pada jarak satu dhanuṣ (ukuran busur).

Verse 2

सर्वपापप्रशमनं स्थापितं सत्यभामया । कृष्णस्य कान्तया देवि रूपौदार्यसमेतया

Wahai Dewi, tempat suci itu yang meredakan segala dosa telah didirikan oleh Satyabhāmā—kekasih Kṛṣṇa—yang dikurniai keindahan serta kemurahan hati yang mulia.

Verse 3

स्नात्वा तद्वैष्णवं स्थानं नृणां पातकनाशनम्

Setelah mandi suci di tempat Vaiṣṇava itu, dosa-dosa manusia pun dimusnahkan.

Verse 4

माघे मासि तृतीयायां नारी वा पुरुषोऽपि वा । यस्तं पूजयते भक्त्या स मुक्तः पातकैर्भवेत्

Pada tithi ketiga dalam bulan Māgha, sama ada wanita mahupun lelaki, sesiapa yang memuja-Nya dengan bhakti akan terbebas daripada dosa-dosa.

Verse 5

दौर्भाग्यदुःखशोकेभ्यस्तथा विघ्नैश्च दुःखितः । मुच्यते नात्र संदेहः सत्यभामान्वितो भवेत्

Sesiapa yang ditimpa malang, derita, dukacita serta halangan, akan dilepaskan daripadanya—tiada syak lagi—dan menjadi diberkati, memperoleh naungan serta kebersamaan Satyabhāmā.

Verse 157

इति श्रीस्कांदे महापुराण एकाशीतिसाहस्र्यां संहितायां सप्तमे प्रभासखण्डे प्रथमे प्रभासक्षेत्रमाहात्म्ये सत्यभामेश्वरमाहात्म्यवर्णनंनाम सप्तपञ्चाशदुत्तरशततमोऽध्यायः

Demikianlah berakhir, dalam Skanda Mahāpurāṇa yang mulia—dalam himpunan lapan puluh satu ribu (bait), pada Prabhāsa Khaṇḍa yang ketujuh, bahagian pertama, Prabhāsakṣetra Māhātmya—bab bertajuk “Huraian Kemuliaan Satyabhāmeśvara”, iaitu Bab 157.