ज्येष्ठस्य पूर्णिमायां तु दंपती यस्तु भोजयेत् । परिधाप्य यथाशक्त्या दौर्भाग्यैर्मुच्यते नरः
jyeṣṭhasya pūrṇimāyāṃ tu daṃpatī yastu bhojayet | paridhāpya yathāśaktyā daurbhāgyairmucyate naraḥ
Pada hari purnimā bulan Jyeṣṭha, sesiapa yang menjamu sepasang suami isteri, dan menurut kemampuannya juga memakaikan pakaian kepada mereka, maka orang itu terlepas daripada malang.
Īśvara (Śiva) (deduced from adjoining context in this prasaṅga)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (contextual)
Type: kshetra
Listener: Mahādevī (Pārvatī)
Scene: A pilgrim-host respectfully serves a seated married couple on Jyeṣṭha pūrṇimā night; moonlight, lamps, and temple silhouettes; garments offered folded with flowers.
Charity aligned with sacred time (pūrṇimā) and done with humility (yathāśakti) transforms one’s fortune and removes inauspiciousness.
The broader Prabhāsa Kṣetra/Brahmakuṇḍa context frames the vow and its fruit.
On Jyeṣṭha Pūrṇimā, perform daṃpatī-bhojana (feed a couple) and give clothing as per capacity.