एवं कृत्वा नरो देवि लभते जन्मनः फलम् । विपुलां कीर्तिमायाति मोदते ब्रह्मणा प्रिये
evaṃ kṛtvā naro devi labhate janmanaḥ phalam | vipulāṃ kīrtimāyāti modate brahmaṇā priye
Dengan berbuat demikian, wahai Dewi, seorang lelaki memperoleh buah sejati kelahirannya. Dia mencapai kemasyhuran yang luas dan bersukacita bersama Brahmā, wahai kekasih.
Īśvara (Śiva)
Tirtha: Brahmeśvara (near Brahmakūṇḍa), Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Listener: Mahādevī
Scene: A concluding tableau: the pilgrim, now radiant, is honored by people (symbolizing fame), while a celestial vision shows Brahmā’s realm where the devotee rejoices; Devī listens as Śiva declares the fruit.
A life becomes meaningful through dharma at sacred places—snāna, śrāddha, dāna, and worship culminating in spiritual fulfillment.
The Brahmakūṇḍa–Brahmeśvara sacred complex in Prabhāsa-kṣetra.
It summarizes the earlier prescriptions and states their fruit: performing the rites properly yields the ‘fruit of birth’ and lasting renown.