Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 29

तालशब्दैस्तथा बन्धैः पुस्तकानां च वाचकैः । एवं रात्र्यां तु शेषायां यावत्तिष्ठति तत्र वै

tālaśabdaistathā bandhaiḥ pustakānāṃ ca vācakaiḥ | evaṃ rātryāṃ tu śeṣāyāṃ yāvattiṣṭhati tatra vai

Dengan bunyi tepukan berirama, dengan alunan muzik dan gubahan, serta mereka yang membacakan buku—demikianlah, sepanjang baki malam itu, dia terus berada di sana.

तालcymbal/beat (tāla)
ताल:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootताल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, समासे पूर्वपद
शब्दैःwith sounds
शब्दैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootशब्द (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन
तथाalso; likewise
तथा:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय/प्रकारवाचक
बन्धैःwith bindings/fastenings
बन्धैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootबन्ध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन
पुस्तकानाम्of books
पुस्तकानाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootपुस्तक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
and
:
Samuccaya (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक (conjunction)
वाचकैःby readers/reciters
वाचकैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootवाचक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन
एवम्thus
एवम्:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक (manner)
रात्र्याम्in the night
रात्र्याम्:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootरात्रि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
तुbut; indeed
तु:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण/विरोधसूचक (particle)
शेषायाम्in the remaining (part)
शेषायाम्:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootशेष (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; विशेषण (remaining)
यावत्as long as; until
यावत्:
Kriya-visheshana (Temporal/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootयावत् (अव्यय)
Formअव्यय; परिमाण/अवधि-बोधक (until/as long as)
तिष्ठतिstands; remains
तिष्ठति:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootस्था (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक
वैindeed
वै:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formअव्यय; निश्चयार्थक/खलु-अर्थे (emphatic particle)

Unspecified first-person narrator within Prabhāsakṣetra Māhātmya (deductively: the thief-speaker continuing the account)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Listener: Audience within the Purāṇic frame (Skanda Purāṇa’s dialogic setting)

Scene: Inside a lamp-lit temple at Prabhāsa, devotees keep time with tāla (hand-claps/cymbals), singers render compositions, and learned readers recite from palm-leaf books through the remaining night.

Ś
Śivarātri vigil (context)
R
Reciters (pustaka-vācaka)
P
Prabhāsa

FAQs

Devotional arts and scripture-recitation sustain vigilance and focus, turning the night into an offering rather than ordinary time.

Prabhāsa Kṣetra, depicted as hosting night-long devotional recitation and music on Śivarātri.

Continuing jāgaraṇa through rhythmic tāla, devotional compositions, and public reading/recitation from texts.