Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 53

पंडिता गर्विताः सर्वे तर्कशास्त्रविशारदाः । आगच्छन्ति समं तात विद्ययोद्धतकन्धराः । न शक्नुवंति ते वक्तुं द्रष्टुं वक्त्रमपि प्रिये

paṃḍitā garvitāḥ sarve tarkaśāstraviśāradāḥ | āgacchanti samaṃ tāta vidyayoddhatakandharāḥ | na śaknuvaṃti te vaktuṃ draṣṭuṃ vaktramapi priye

Wahai anakku, semua sarjana yang angkuh, mahir dalam tarka dan ilmu perdebatan, datang berhimpun—leher terangkat kerana kesombongan ilmu; namun, wahai kekasih, mereka tidak mampu berkata-kata, bahkan tidak sanggup memandang wajahnya.

paṇḍitāḥscholars
paṇḍitāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootpaṇḍita (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
garvitāḥproud
garvitāḥ:
Karta (Subject-qualifier/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootgarvita (कृदन्त/प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; भूतकृदन्त-विशेषणम् (paṇḍitāḥ)
sarveall
sarve:
Karta (Subject-qualifier/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; विशेषणम्
tarka-śāstra-viśāradāḥexpert in the science of logic
tarka-śāstra-viśāradāḥ:
Karta (Subject-qualifier/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Roottarka (प्रातिपदिक) + śāstra (प्रातिपदिक) + viśārada (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; विशेषणम्; समासः (तर्कशास्त्रे विशारदाः)
āgacchanticome/arrive
āgacchanti:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootā-√gam (गम्) (धातु)
Formलट् (present), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद
samamtogether
samam:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootsama (प्रातिपदिक)
Formक्रियाविशेषण-अव्यय (adverb: together/equally)
tātaO dear/father
tāta:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Roottāta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन
vidyayāby learning/knowledge
vidyayā:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootvidyā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), एकवचन
uddhata-kandharāḥwith haughty necks; arrogant
uddhata-kandharāḥ:
Karta (Subject-qualifier/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootuddhata (कृदन्त/प्रातिपदिक) + kandhara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; कर्मधारयः (उद्धताः कन्धराः येषाम्)
nanot
na:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation)
śaknuvantiare able
śaknuvanti:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√śak (शक्) (धातु)
Formलट् (present), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद
tethey
te:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
vaktumto speak
vaktum:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeVerb
Root√vac (वच्) (धातु)
Formतुमुन्-प्रत्ययान्त (infinitive), अव्ययभाव
draṣṭumto see
draṣṭum:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeVerb
Root√dṛś (दृश्) (धातु)
Formतुमुन्-प्रत्ययान्त (infinitive), अव्ययभाव
vaktramface/mouth
vaktram:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootvaktra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
apieven/also
api:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formसमुच्चय/अपि-अव्यय (particle: even/also)
priyeO beloved
priye:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootpriyā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन

Skanda (deduced; direct addresses 'tāta' and 'priye' occur within narrative speech)

P
Paṇḍita
T
Tarkaśāstra
V
Vāda
P
Prabhāsakṣetra

FAQs

Pride in scholarship is shown as powerless before divinely-granted vāk-siddhi; humility is implied as true adornment of knowledge.

Prabhāsakṣetra, whose māhātmya claims the tīrtha’s power subdues even renowned debaters.

None explicitly; it continues the description of fruits arising from prior tīrtha-practice (snāna/japa).