कृतं भवद्भिर्जानाति स्थापनं वै यथा जनः । तथा कुरु सुरश्रेष्ठ चिह्नमात्मसमुद्भवम्
kṛtaṃ bhavadbhirjānāti sthāpanaṃ vai yathā janaḥ | tathā kuru suraśreṣṭha cihnamātmasamudbhavam
“Biarlah manusia mengetahui bahawa penahbisan ini dilakukan oleh tuan. Maka, wahai yang termulia antara para dewa, ciptakanlah suatu tanda—yang lahir daripada kuasa ilahi tuan sendiri.”
Śiva (Īśvara) narrating; the quoted voice is Candra addressing Brahmā
Scene: Niśānātha gestures respectfully while speaking: ‘Let a sign arise from your own power’; Brahmā listens, poised to manifest a miraculous marker; the sacred precinct hints at an emerging kuṇḍa/stepped pond.
Sacred acts are preserved through visible ‘signs’ that inspire faith and transmit memory of divine service across generations.
Somnātha-Prabhāsa, in the context of establishing lasting proof of consecration.
A request connected to pratiṣṭhā: create a divine sign (cihna) that testifies to the consecration’s performer.