Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 24

ततः पूर्वे दिशां भागे चतुर्वक्त्रेण निर्मितम् । तीर्थात्तीर्थं वरं दिव्यं सर्वाश्चर्यमयं शुभम्

tataḥ pūrve diśāṃ bhāge caturvaktreṇa nirmitam | tīrthāttīrthaṃ varaṃ divyaṃ sarvāścaryamayaṃ śubham

Selanjutnya, di bahagian timur terdapat tempat suci yang didirikan oleh Yang Bermuka Empat (Brahmā)—sebuah tīrtha ilahi, terbaik antara segala tīrtha, penuh keajaiban dan keberkatan.

ततःfrom there; thereafter
ततः:
Apadana/Sequence (Source/sequence marker)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; अपादानार्थक/क्रमवाचक (from there/thereafter)
पूर्वेin the east
पूर्वे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootपूर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular)
दिशाम्of the directions
दिशाम्:
Shashthi-sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootदिश् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), बहुवचन (Plural)
भागेin the region/part
भागे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootभाग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular)
चतुर्वक्त्रेणby the four-faced one (Brahmā)
चतुर्वक्त्रेण:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootचतुर् + वक्त्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन (Singular); समासः—चत्वारि वक्त्राणि यस्य (द्विगु/संख्यासमास)
निर्मितम्constructed/created
निर्मितम्:
Visheshana (Predicate qualifier)
TypeAdjective
Rootमा (धातु) + निर् उपसर्ग + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle/क्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom./Acc. 1st/2nd), एकवचन (Singular)
तीर्थात्from a tīrtha
तीर्थात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootतीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (Ablative/5th), एकवचन (Singular)
तीर्थम्a tīrtha
तीर्थम्:
Karta/Karma (contextual)
TypeNoun
Rootतीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom./Acc. 1st/2nd), एकवचन (Singular)
वरम्excellent
वरम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootवर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom./Acc. 1st/2nd), एकवचन (Singular)
दिव्यम्divine
दिव्यम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootदिव्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom./Acc. 1st/2nd), एकवचन (Singular)
सर्वाश्चर्यमयम्full of all wonders
सर्वाश्चर्यमयम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व + आश्चर्य + मय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom./Acc. 1st/2nd), एकवचन (Singular); समासः—सर्वैः आश्चर्यैः मयम् (तत्पुरुष)
शुभम्auspicious
शुभम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootशुभ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom./Acc. 1st/2nd), एकवचन (Singular)

Śiva (Īśvara/Maheśvara)

Tirtha: Brahmakuṇḍa (implied; named explicitly in v.26)

Type: kund

Scene: In the eastern quarter, a radiant sacred ford/kuṇḍa appears as if newly consecrated by four-faced Brahmā—lotus-born, with Vedic aura—its waters shimmering with auspicious, wondrous signs.

B
Brahmā (Caturvaktra)
T
Tīrtha
P
Prabhāsa

FAQs

The Purāṇa legitimizes pilgrimage by linking a tīrtha’s sanctity to divine establishment (here, Brahmā) and its auspicious, wonder-filled power.

An eastern tīrtha of Prabhāsa said to be established by Brahmā; its specific name is clarified immediately after as Brahmakuṇḍa.

No prescription here; it introduces the tīrtha’s divine origin and excellence.