Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 9

अतिष्ठद्वायुभक्षश्च वर्षाणां शतकं किल । अम्बुभक्षः सहस्रं तु शाकाहारोऽयुतं तथा

atiṣṭhadvāyubhakṣaśca varṣāṇāṃ śatakaṃ kila | ambubhakṣaḥ sahasraṃ tu śākāhāro'yutaṃ tathā

Dikatakan bahawa dia bertahan dengan hanya ‘memakan’ angin selama seratus tahun; kemudian dengan hanya air selama seribu tahun; dan demikian juga, dengan sayur-sayuran hijau selama sepuluh ribu tahun.

अतिष्ठत्stood/remained
अतिष्ठत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootस्था (धातु)
Formलङ् (Imperfect/past), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (singular)
वायुभक्षःone who feeds on air
वायुभक्षः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवायु (प्रातिपदिक) + भक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), प्रथमा (1st case), एकवचन (singular)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
वर्षाणाम्of years
वर्षाणाम्:
Sambandha (Genitive/षष्ठी)
TypeNoun
Rootवर्ष (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), षष्ठी (6th case/genitive), बहुवचन (plural)
शतकम्a hundred (years)
शतकम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootशतक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), द्वितीया (2nd case/accusative) (कालपरिमाणे), एकवचन (singular)
किलindeed/it is said
किल:
Sambandha (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootकिल (अव्यय)
Formनिपात (particle; hearsay/emphasis)
अम्बुभक्षःone who feeds on water
अम्बुभक्षः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअम्बु (प्रातिपदिक) + भक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), प्रथमा (1st case), एकवचन (singular)
सहस्रम्a thousand (years)
सहस्रम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसहस्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), द्वितीया (2nd case/accusative) (कालपरिमाणे), एकवचन (singular)
तुbut/indeed
तु:
Sambandha (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle; contrast/emphasis)
शाकाहारःone who eats vegetables/greens
शाकाहारः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशाक (प्रातिपदिक) + आहार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), प्रथमा (1st case), एकवचन (singular)
अयुतम्ten thousand (years)
अयुतम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअयुत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), द्वितीया (2nd case/accusative) (कालपरिमाणे), एकवचन (singular)
तथाlikewise/so
तथा:
Sambandha (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण (adverb)

Īśvara (Śiva)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (tapas-siddhi field)

Type: kshetra

Listener: Devī (Pārvatī)

Scene: Jaigīṣavya’s tapas is quantified: living on air for a century, on water for a millennium, and on greens for ten thousand years—an escalating portrait of endurance and inner heat.

J
Jaigīṣavya
P
Prabhāsa-kṣetra (context)

FAQs

Steadfast self-restraint and endurance, when rooted in sacred purpose, are portrayed as powerful means toward spiritual accomplishment.

Prabhāsa-kṣetra by implication, as the locus where these austerities were undertaken.

Ascetic dietary vows (air-only, water-only, greens-only) as modes of tapas.