Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 35

सोऽब्रवीद्यदि मे तुष्टो भगवंस्तीक्ष्णदीधितेः । प्रौढत्वं सर्वकार्येषु नय मां ज्ञानितां तथा

so'bravīdyadi me tuṣṭo bhagavaṃstīkṣṇadīdhiteḥ | prauḍhatvaṃ sarvakāryeṣu naya māṃ jñānitāṃ tathā

Dia berkata: “Jika Engkau berkenan kepadaku, wahai Yang Mulia bercahaya tajam, kurniakanlah kepadaku kematangan dalam segala urusan; dan pimpinlah aku juga menuju keadaan pengetahuan sejati.”

सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
अब्रवीत्said
अब्रवीत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootब्रू (धातु)
Formलङ् (Imperfect/Past), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
यदिif
यदि:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयदि (अव्यय)
Formअव्यय; शर्त-निर्देशक (conditional particle)
मेof me / my
मे:
Sambandha (Genitive/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
तुष्टःpleased
तुष्टः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootतुष्ट (कृदन्त; √तुष्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; भूतकृदन्त
भगवन्O Lord
भगवन्:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootभगवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
तीक्ष्णदीधितेःof the sharp-rayed (Sun)
तीक्ष्णदीधितेः:
Sambandha (Genitive/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतीक्ष्ण (प्रातिपदिक) + दीधिति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; कर्मधारयः (तीक्ष्णा दीधितिः यस्य/यस्याः) — ‘of the sharp-rayed (one)’
प्रौढत्वम्maturity, competence
प्रौढत्वम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootप्रौढत्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
सर्वकार्येषुin all tasks
सर्वकार्येषु:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + कार्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), बहुवचन; कर्मधारयः (सर्वाणि कार्याणि)
नयlead, bring
नय:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootनी (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
माम्me
माम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formद्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
ज्ञानिताम्the state of being a knower
ज्ञानिताम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootज्ञानिता (प्रातिपदिक; भाववाचक/अवस्था)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; ‘ज्ञानिताम्’ = state/condition of being a knower (jñānin-hood)
तथाlikewise, also
तथा:
Kriya-vishesana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकार/समुच्चयार्थ (adverb: likewise/also)

Citra (the devotee), deduced from narrative

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Scene: Citra, humble yet clear-minded, asks Sūrya for maturity in action and true knowledge; Sūrya’s rays form a luminous canopy, suggesting illumination of intellect.

C
Citra
S
Sūrya (tīkṣṇadīdhiti)

FAQs

The highest boon is not merely worldly gain but competence guided by wisdom—acting effectively while progressing toward jñāna.

The request arises within the Prabhāsakṣetra māhātmya story-world, where place-sanctity supports inner transformation.

No explicit ritual here; it is a dhārmic model for what to ask from the deity—maturity in action and spiritual knowledge.