तमहं संस्तविष्यामि संपृक्तं गुह्यनामभिः । मुंडीरस्वामिनं प्रातर्गंगासागरसंगमे । कालप्रियं तु मध्याह्ने यमुनातीरमाश्रितम्
tamahaṃ saṃstaviṣyāmi saṃpṛktaṃ guhyanāmabhiḥ | muṃḍīrasvāminaṃ prātargaṃgāsāgarasaṃgame | kālapriyaṃ tu madhyāhne yamunātīramāśritam
“Dia akan aku kidungkan pujian, dengan menyeru-Nya melalui nama-nama rahsia yang suci: sebagai Muṇḍīrasvāmin pada waktu fajar, di pertemuan Sungai Gaṅgā dengan lautan; dan sebagai Kālapriya pada tengah hari, bersemayam di tebing Yamunā.”
Citra
Tirtha: Gaṅgā-sāgara-saṅgama; Yamunā-tīra (as worship-stations)
Type: sangam
Scene: A triptych of the day: at dawn, the devotee hymns Muṇḍīrasvāmin at the Gaṅgā meeting the sea; at midday, he worships Kālapriya on the Yamunā bank—each scene marked by distinct light, water, and ritual posture.
Sūrya is approached through sacred names tied to time (morning/noon) and place, teaching dharma through disciplined remembrance.
Gaṅgā–Sāgara Saṅgama (confluence of the Gaṅgā with the sea) and a Yamunā riverbank tīrtha associated with Kālapriya.
Time-specific stuti/japa: praise at dawn (prātaḥ) and at midday (madhyāhna) using guhya-nāmas.