Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 5

एतस्मिन्नेव काले तु लग्नकाल उपस्थिते । आदिष्टं शोभनं कालं ब्राह्मणैर्दैवचिन्तकैः

etasminneva kāle tu lagnakāla upasthite | ādiṣṭaṃ śobhanaṃ kālaṃ brāhmaṇairdaivacintakaiḥ

Pada saat itu juga, tatkala detik lagna yang mujarab telah tiba, para Brahmana yang mahir menilik petanda suci mengisytiharkan bahawa waktunya baik dan berkat.

एतस्मिन्in this
एतस्मिन्:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (अधिकरण), एकवचन; सर्वनाम
एवindeed
एव:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिश्चयार्थक-अव्यय (emphatic particle)
कालेat the time
काले:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootकाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (अधिकरण), एकवचन
तुbut/indeed
तु:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविरोध/अन्वयार्थक-अव्यय (particle: but/indeed)
लग्नकालःthe auspicious moment (lagna-time)
लग्नकालः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootलग्न (प्रातिपदिक) + काल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासः—लग्नः कालः (कर्मधारयः)
उपस्थितेhaving arrived / being present
उपस्थिते:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootउप + स्था (धातु) → उपस्थित (कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; भूतकर्मणि कृदन्त (क्त) — ‘when (it) had arrived’; सप्तमी-सम्बन्ध (locative absolute with काले)
आदिष्टम्was prescribed/indicated
आदिष्टम्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootआ + दिश् (धातु) → आदिष्ट (कृदन्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; भूतकर्मणि कृदन्त (क्त) — ‘was indicated/appointed’
शोभनम्auspicious
शोभनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootशोभन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन; विशेषणम् (कालयम्)
कालम्time/moment
कालम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन
ब्राह्मणैःby Brahmins
ब्राह्मणैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootब्राह्मण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (करण), बहुवचन
दैवचिन्तकैःby astrologers/diviners
दैवचिन्तकैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootदैव (प्रातिपदिक) + चिन्तक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (करण), बहुवचन; समासः—दैवस्य चिन्तकाः (षष्ठी-तत्पुरुषः)

Īśvara (Śiva)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Scene: A ritual assembly in Prabhāsa: learned brāhmaṇas/daiva-cintakas indicate the auspicious lagna, gesturing toward a prepared altar and the horizon’s favorable signs.

B
Brāhmaṇas
L
Lagna-kāla (auspicious time)
D
Daiva-cintaka (omen-readers)

FAQs

Dharma values right action performed at the right time—rituals are aligned with auspiciousness as part of ordered sacred practice.

The ongoing narrative remains within Prabhāsa Kṣetra’s sacred setting, though this verse focuses on ritual timing rather than naming a new tīrtha.

Selection/affirmation of a favorable ritual time (śobhana-kāla) by qualified Brahmins and daiva-cintakas.