Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 18

यदि तुष्टोऽसि मे देव भक्तिं देहि सुनिर्मलाम् । अस्मिंल्लिंगे सदा वासं कुरु देव वृषध्वज

yadi tuṣṭo'si me deva bhaktiṃ dehi sunirmalām | asmiṃlliṃge sadā vāsaṃ kuru deva vṛṣadhvaja

“Jika Engkau berkenan kepadaku, wahai Dewa, kurniakanlah bhakti yang sungguh murni. Dan wahai Tuhan bertanda panji lembu, jadikanlah kediaman-Mu sentiasa pada Liṅga ini.”

yadiif
yadi:
Sambandha (Condition/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootyadi (अव्यय)
Formशर्तार्थक-अव्यय (conditional particle: if)
tuṣṭaḥpleased
tuṣṭaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Root√tuṣ (तुष्, धातु) + kta (क्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त, पुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; predicative
asiyou are
asi:
Kriya (Copula/क्रिया)
TypeVerb
Root√as (अस्, धातु)
Formलट् (Present), मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
meto me / my
me:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी/चतुर्थी (6/4), एकवचन; enclitic ‘मे’ (to me/of me)
devaO god
deva:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, संबोधन (8), एकवचन
bhaktimdevotion
bhaktim:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootbhakti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन
dehigive
dehi:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√dā (दा, धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
sunirmalāmvery pure
sunirmalām:
Visheshaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsu + nirmala (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; qualifying ‘bhaktim’
asminin this
asmin:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन; locative ‘in this’
liṅgeliṅga (Śiva-emblem)
liṅge:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootliṅga (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन
sadāalways
sadā:
Kriya-visheshaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootsadā (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb: always)
vāsamdwelling, residence
vāsam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootvāsa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन
kurumake, grant
kuru:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√kṛ (कृ, धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
devaO god
deva:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, संबोधन (8), एकवचन
vṛṣadhvajaO Bull-bannered one (Śiva)
vṛṣadhvaja:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootvṛṣa (प्रातिपदिक) + dhvaja (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय/तत्पुरुष-समास (vṛṣa-dhvaja: ‘whose banner is a bull’ as epithet); पुंलिङ्ग, संबोधन (8), एकवचन

Dhruva

Tirtha: Prabhāsa-liṅga (Somnātha/Prabhāsa)

Type: kshetra

Listener: Īśvara (Śiva)

Scene: Dhruva kneels before a radiant liṅga, hands folded, addressing ‘Vṛṣadhvaja’ Śiva; the liṅga glows as if inhabited, with lamps and bilva leaves, suggesting perpetual divine residence.

D
Dhruva
Ś
Śiva (Vṛṣadhvaja)
L
Liṅga (Prabhāsa Liṅga)

FAQs

The highest boon is stainless devotion and the living presence of Śiva, not worldly or heavenly rewards.

Prabhāsa Kṣetra through the sanctity of its liṅga where devotees seek Śiva’s abiding presence.

Implicitly, liṅga-centered worship and remembrance; the request focuses on perpetual divine indwelling in the liṅga.