Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 4

ईश्वर उवाच । आसीत्पुरा महादेवि सती चाध मयोनिजा । अक्षमालेति वै नाम्ना सतीधर्मपरायणा

īśvara uvāca | āsītpurā mahādevi satī cādha mayonijā | akṣamāleti vai nāmnā satīdharmaparāyaṇā

Īśvara bersabda: “Pada zaman dahulu, wahai Mahādevī, ada seorang wanita suci, lahir daripada Māyā (asal yang menakjubkan), bernama Akṣamālā, teguh berpegang pada dharma.”

ईश्वरःĪśvara (the Lord)
ईश्वरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्, प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
आसीत्there was
आसीत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलङ् (Imperfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
पुराformerly
पुरा:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootपुरा (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक क्रियाविशेषण
महादेविO great goddess
महादेवि:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमहादेवी (प्रातिपदिक; महा + देवी)
Formकर्मधारय-समास; स्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
सतीSatī
सती:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसती (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
and
:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
अधthen
अध:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअध (अव्यय)
Formअव्यय; अनुक्रम/कथान्तरसूचक (then/now)
मयोनिजाborn of Mâyā/Mayā (epithet)
मयोनिजा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootमयो-निजा (प्रातिपदिक; मयो + निजा)
Formतत्पुरुष-समास (सम्बन्ध: मयः/मयात् उत्पन्ना इति); स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (qualifying सती)
अक्षमालाAkṣamālā (name)
अक्षमाला:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअक्षमाला (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (as name in quotation)
इतिthus
इति:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; इति-निपात (quotative marker)
वैindeed
वै:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formअव्यय; निश्चय/अनुनासिक (emphatic particle)
नाम्नाby the name
नाम्ना:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootनामन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन (instr sg: ‘by the name’)
सतीधर्मपरायणाdevoted to Satī’s dharma; steadfast in virtue
सतीधर्मपरायणा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootसती-धर्म-परायण (प्रातिपदिक; सती + धर्म + परायण)
Formतत्पुरुष-समास (सम्बन्ध: सत्या धर्मे परायणा); स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (qualifying सती)

Īśvara (Śiva)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Listener: Mahādevī (Pārvatī)

Scene: Śiva narrates to the Great Goddess; a virtuous woman Akṣamālā is introduced—serene, modest, with a rosary motif implied by her name; the setting hints at Prabhāsa’s sacred coastal aura.

A
Akṣamālā
Ī
Īśvara (Śiva)
M
Mahādevī (Pārvatī)
D
Dharma

FAQs

Dharma lived through personal virtue becomes the seed for a sacred place’s enduring renown.

The narrative groundwork is laid for Akṣamāleśvara (Prabhāsa-kṣetra) by introducing Akṣamālā.

None; it begins the shrine’s origin-legend.