Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 12

आमं वा यदि वा पक्वं शूद्रान्नं यस्तु भक्षति । स भवेच्छूकरो ग्राम्यस्तस्य वा जायते कुले

āmaṃ vā yadi vā pakvaṃ śūdrānnaṃ yastu bhakṣati | sa bhavecchūkaro grāmyastasya vā jāyate kule

“Sama ada mentah atau masak, sesiapa yang memakan makanan daripada seorang Śūdra akan menjadi babi kampung—atau jika tidak, makhluk sedemikian akan lahir dalam keturunannya.”

आमम्raw (food)
आमम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootआम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन; विशेषण (raw/uncooked)
वाor
वा:
Sambandha/Particle
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-निपात (disjunctive particle: or)
यदिif
यदि:
Sambandha/Particle
TypeIndeclinable
Rootयदि (अव्यय)
Formशर्तार्थक-अव्यय (conditional: if)
वाor
वा:
Sambandha/Particle
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-निपात (or)
पक्वम्cooked
पक्वम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootपक्व (प्रातिपदिक; √पच् (धातु) से निष्पन्न)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (cooked/ripe)
शूद्रान्नम्Śūdra’s food
शूद्रान्नम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootशूद्र + अन्न (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (शूद्रस्य अन्नम्)
यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सम्बन्धसूचक सर्वनाम (relative pronoun)
तुindeed/but
तु:
Sambandha/Particle
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअवधारण/विरोधार्थक-निपात (but/indeed)
भक्षतिeats
भक्षति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√भक्ष् (धातु)
Formलट्-लकार (वर्तमान), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; अन्वादेश (that person)
भवेत्would become
भवेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√भू (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
शूकरःa pig
शूकरः:
Karta-Predicative (प्रथमा-समानााधिकरण)
TypeNoun
Rootशूकर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
ग्राम्यःdomestic
ग्राम्यः:
Karta-Predicative (समानााधिकरण)
TypeAdjective
Rootग्राम्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (domestic/village-dwelling)
तस्यof him
तस्य:
Sambandha (Genitive/षष्ठी)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन (genitive: of him)
वाor
वा:
Sambandha/Particle
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-निपात (or)
जायतेis born
जायते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√जन् (धातु)
Formलट्-लकार (वर्तमान), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
कुलेin (a) family
कुले:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootकुल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन (locative: in a family)

Antyaja (contextual continuation)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Scene: A cautionary allegory: a brāhmaṇa hesitates before a food bowl labeled as prohibited; in the background, a symbolic vignette shows a pig in a village lane, representing the threatened karmic outcome.

Ś
Śūdra
B
Brāhmaṇa (implied addressee)
Ś
Śūkara (pig)

FAQs

The text uses karmic consequence imagery to emphasize strict observance of prescribed conduct regarding food.

Prabhāsakṣetra is the broader setting; the verse itself is a dharma-warning within that māhātmya.

Avoidance of eating certain food is presented as a rule, with consequences described for violation.