Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 1

ईश्वर उवाच । ततो गच्छेन्महालिंगं महादेवि सुरप्रियम् । रावणेश्वरवायव्ये धनुषां त्रिंशकेऽन्तरे

īśvara uvāca | tato gacchenmahāliṃgaṃ mahādevi surapriyam | rāvaṇeśvaravāyavye dhanuṣāṃ triṃśake'ntare

Īśvara bersabda: “Kemudian, wahai Mahādevī, hendaklah pergi ke Liṅga Agung—yang dikasihi para dewa—terletak di barat laut Rāvaṇeśvara, dalam jarak tiga puluh dhanus.”

īśvaraḥĪśvara (Lord Śiva)
īśvaraḥ:
Karta (Speaker/Subject)
TypeNoun
Rootīśvara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन
uvācasaid
uvāca:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√vac (धातु)
Formलिट् (परोक्षभूत/परफेक्ट), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
tataḥthen/thereafter
tataḥ:
Avyaya (Adverbial)
TypeIndeclinable
Roottataḥ (अव्यय)
Formक्रमवाचक-अव्यय (adverb: thereafter/from there)
gacchetshould go
gacchet:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√gam (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; injunctive sense: 'should go'
mahā-liṅgamthe great liṅga
mahā-liṅgam:
Karma (Object/Goal)
TypeNoun
Rootmahā (प्रातिपदिक) + liṅga (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास; नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd case), एकवचन
mahā-deviO great goddess
mahā-devi:
Sambodhana (Vocative/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootmahā (प्रातिपदिक) + devī (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास; स्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (8th case), एकवचन
sura-priyambeloved of the gods
sura-priyam:
Karma (Object qualifier)
TypeAdjective
Rootsura (प्रातिपदिक) + priya (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (सुराणां प्रियः); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd case), एकवचन; qualifying mahāliṅgam
rāvaṇa-īśvara-vāyavyein the Vāyavya (northwest) area of Rāvaṇeśvara
rāvaṇa-īśvara-vāyavye:
Adhikarana (Location)
TypeNoun
Rootrāvaṇa (प्रातिपदिक) + īśvara (प्रातिपदिक) + vāyavya (प्रातिपदिक)
Formबहुपद-तत्पुरुष-समास; नपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, सप्तमी (7th case), एकवचन; place-locative (in the vāyavya part/quarter of Rāvaṇeśvara)
dhanuṣāmof bows (as a measure)
dhanuṣām:
Sambandha (Measure/Genitive)
TypeNoun
Rootdhanuṣ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th case), बहुवचन; measure-expression (of bows)
triṃśakein/within thirty
triṃśake:
Adhikarana (Location/Measure)
TypeNoun
Roottriṃśaka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th case), एकवचन; locative in a measure phrase
antarewithin, in between
antare:
Adhikarana (Location)
TypeNoun
Rootantara (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th case), एकवचन; locative (within/between)

Īśvara (Śiva)

Tirtha: Mahāliṅga

Type: kshetra

Listener: Mahādevī (Pārvatī)

Scene: Śiva instructs Devī on a pilgrimage route; a stylized map-like background shows Rāvaṇeśvara shrine and, to its northwest, the Mahāliṅga; devotees walking with water-pots and flowers.

Ī
Īśvara (Śiva)
M
Mahādevī
R
Rāvaṇeśvara
M
Mahāliṅga
S
Suras (Devas)

FAQs

Pilgrimage is presented as disciplined sacred movement—seeking Śiva’s liṅgas in a sanctified landscape to gain divine favor.

Prabhāsa-kṣetra, pointing to a Mahāliṅga shrine located near Rāvaṇeśvara.

A yātrā-instruction: “one should go” to the specified liṅga; no separate dāna/snān/japa is stated in this verse.