त्रैलोक्यविजयाकाङ्क्षी पुष्पकेण चचार ह । कस्यचित्त्वथ कालस्य विमानं तस्य पुष्पकम्
trailokyavijayākāṅkṣī puṣpakeṇa cacāra ha | kasyacittvatha kālasya vimānaṃ tasya puṣpakam
Dengan hasrat menakluk tiga dunia, dia mengembara dengan Puṣpaka (kereta udara). Dan pada suatu ketika, Puṣpaka itulah yang menjadi vimāna (kenderaan surgawi) baginya.
Narrator (contextual Purāṇic narration within Prabhāsakṣetramāhātmya)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (contextual field)
Type: kshetra
Listener: Mahādevī (Pārvatī)
Scene: Ten-headed Rāvaṇa rides the Puṣpaka-vimāna across the sky, eyes set on conquest; below, the Prabhāsa coastline and temple-spires hint at an unseen force that will soon halt him.
World-conquering ambition is portrayed as transient; sacred space will soon reveal a higher, unassailable divine sovereignty.
The narrative is moving toward Prabhāsa Kṣetra, where divine power will check even the Puṣpaka’s movement.
None; the verse sets the narrative scene describing travel by vimāna.