Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 16

दशग्रीव महाबाहो अयने चोत्तरे तथा । यात्राकाले तु देवस्य सर्वपापप्रणाशने

daśagrīva mahābāho ayane cottare tathā | yātrākāle tu devasya sarvapāpapraṇāśane

“Wahai Daśagrīva, yang berlengan perkasa! Terutama pada saat solstis utara, dan pada waktu yātrā—perarakan ziarah Tuhan, pemusnah segala dosa—…”

दशग्रीवO Ten-necked one (Rāvaṇa)
दशग्रीव:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootदश + ग्रीव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सम्बोधन-विभक्ति; एकवचन; समासः बहुव्रीहिः (दश ग्रीवाः यस्य सः)
महाबाहोO mighty-armed one
महाबाहो:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमहा + बाहु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सम्बोधन-विभक्ति; एकवचन; समासः बहुव्रीहिः (महान्तौ बाहू यस्य सः)
अयनेin the ayana (solstice/course)
अयने:
Adhikarana (Time/कालाधिकरण)
TypeNoun
Rootअयन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; सप्तमी-विभक्ति; एकवचन (in the course/solstice)
and
:
Nipata (Conjunction/निपात)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (and)
उत्तरेnorthern
उत्तरे:
Adhikarana (Time-qualifier/अधिकरण-विशेषण)
TypeAdjective
Rootउत्तर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; सप्तमी-विभक्ति; एकवचन; विशेषणम् (अयने)
तथाalso/likewise
तथा:
Nipata (Connector/निपात)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक/समुच्चयार्थ (thus/also)
यात्राकालेat the time of the pilgrimage/festival
यात्राकाले:
Adhikarana (Time/कालाधिकरण)
TypeNoun
Rootयात्रा + काल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सप्तमी-विभक्ति; एकवचन; समासः षष्ठी-तत्पुरुषः (यात्रायाः कालः)
तुthen/but
तु:
Nipata (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; विरोध/अन्वयबोधक
देवस्यof the god
देवस्य:
Sambandha (Possessor/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th); एकवचन
सर्वपापप्रणाशनेin (the rite) that destroys all sins
सर्वपापप्रणाशने:
Adhikarana (Context/अधिकरण)
TypeNoun
Rootसर्व + पाप + प्रणाशन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; सप्तमी-विभक्ति; एकवचन; समासः तत्पुरुषः (सर्वेषां पापानां प्रणाशनम्)

Aśarīriṇī Vāk (disembodied voice)

Tirtha: Somēśvara at Prabhāsa

Type: kshetra

Listener: Devī (addressed as 'deveśi' in the surrounding passage) and/or the audience of the māhātmya; the verse itself addresses Daśagrīva

Scene: A proclamation to Daśagrīva (Rāvaṇa) highlighting uttarāyaṇa and the deity’s yātrā-kāla as all-sin-destroying; the sacred coastal kṣetra with a grand procession implied.

D
Daśagrīva (Rāvaṇa)
S
Somēśvara
A
Aśarīriṇī Vāk

FAQs

Sacred timings (kāla) amplify sacred places (kṣetra); aligning devotion with auspicious seasons and festivals increases spiritual purification.

Prabhāsakṣetra’s Somēśvara, particularly during the deity’s yātrā/festival time.

Participation in the Lord’s yātrā (festival/pilgrimage observance), especially around uttarāyaṇa.