Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 10

रक्तैः संपूर्णतां नीत्वा क्षत्रियाणां वरानने । आनृण्यं समनु प्राप्तः पितॄणां यो महाबलः

raktaiḥ saṃpūrṇatāṃ nītvā kṣatriyāṇāṃ varānane | ānṛṇyaṃ samanu prāptaḥ pitṝṇāṃ yo mahābalaḥ

Wahai yang berwajah elok, setelah memenuhi tempat itu hingga melimpah dengan darah para kṣatriya, wira yang maha perkasa itu mencapai kebebasan daripada hutang kepada para leluhur (pitṛ).

रक्तैःwith blood
रक्तैः:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootरक्त (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (रक्तम्), तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचनम्
संपूर्णताम्fullness/completion
संपूर्णताम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसंपूर्णता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचनम्
नीत्वाhaving brought (to)
नीत्वा:
Kriyā (Gerundial/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootनी (धातु; √नी) + त्वा (कृदन्त)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त (gerund); पूर्वकालिक क्रिया (having led/brought)
क्षत्रियाणाम्of the kṣatriyas
क्षत्रियाणाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootक्षत्रिय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचनम्
वराननेO fair-faced one
वरानने:
Sambodhana/Address (Vocative sense in context)
TypeNoun
Rootवरानना (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचनम्; समासः: वर + आनना (beautiful-faced)
आनृण्यम्freedom from debt/obligation
आनृण्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootआनृण्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचनम्
समनुfully/accordingly
समनु:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसमनु (अव्यय)
Formअव्यय; उपसर्ग-सदृश/निपात (intensifier: completely/accordingly)
प्राप्तःattained
प्राप्तः:
Kriyā (Predicative action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-आप् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचनम्; क्त-प्रत्ययान्त (past participle) — ‘attained’
पितॄणाम्of the forefathers
पितॄणाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचनम्
यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचनम्; सम्बन्धक (relative pronoun)
महाबलःmighty/very strong
महाबलः:
Karta (Subject-qualifier/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootमहाबल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचनम्; समासः: महत् + बल (great strength)

Īśvara (Śiva)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (contextual setting)

Type: kshetra

Scene: A formidable ascetic-warrior stands at a consecrated pit or basin symbolically ‘filled’—the verse evokes a stark tableau of kṣatriya-kṣaya and the hero’s claim of pitṛ-ṛṇa release, set against the coastal sacredness of Prabhāsa.

J
Jāmadagnya Rāma (Paraśurāma)
P
Pitṛs (ancestors)
K
Kṣatriyas
M
Mahādevī (addressed)

FAQs

Purāṇic dharma frames actions within a ledger of obligations (ṛṇa), including duty to ancestors, though later verses emphasize purification through tapas and tīrtha.

The verse continues the Paraśurāma account; the tīrtha focus remains within the broader chapter that culminates in Prabhāsa-kṣetra’s expiatory power.

No explicit rite is prescribed; it states attainment of ānṛṇya (discharged ancestral debt) as a narrative result.