छाया तां विशते दिव्या स्मृता सा तेन निक्षुभा । सांप्रतं वर्तते योऽयं मनुर्लोके महामते
chāyā tāṃ viśate divyā smṛtā sā tena nikṣubhā | sāṃprataṃ vartate yo'yaṃ manurloke mahāmate
Chāyā yang bersifat ilahi telah memasuki dirinya (Saṃjñā); maka beliau dikenang dengan nama Nikṣubhā. Dan Manu yang kini sedang berperanan di dunia ini, wahai yang berhati besar—
Īśvara (Śiva) (continued discourse; verse ends mid-thought leading to next verse)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Listener: Pārvatī (addressed as devēśi/priye)
Scene: A luminous, subtle Chāyā merges into Saṃjñā; sages witness the metaphysical union while a cosmic genealogy scroll unfurls behind them, indicating the presently reigning Manu.
Purāṇic teaching links metaphysical events (entry/identity) with dharmic time (Manu cycles), showing order behind apparent change.
The verse is part of the Prabhāsakṣetra Māhātmya, contributing to Prabhāsa’s fame as a locus of sacred revelation.
No ritual prescription is stated in this verse.