Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 39

हत्वा सा लीलया देवी निन्ये क्षयमनाकुला

hatvā sā līlayā devī ninye kṣayamanākulā

Dewi itu membunuh mereka seolah-olah dalam permainan, tanpa gundah, lalu membawa mereka kepada kebinasaan.

हत्वाhaving slain
हत्वा:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial participle/क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootहन् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), पूर्वकालिक क्रिया (prior action)
साshe
सा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
लीलयाplayfully, as a sport
लीलया:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootलीला (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
देवीthe Goddess
देवी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
निन्येled, brought
निन्ये:
Kriyā (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootनी (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन, परस्मैपद
क्षयम्to destruction
क्षयम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootक्षय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
अनाकुलाunperturbed, unconfused
अनाकुला:
Karta (Subject-qualifier/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootअनाकुल (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण (qualifying ‘देवी/सा’)

Deductive (Prabhāsakṣetramāhātmya narrative voice; likely Sūta/Lomaharṣaṇa)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Scene: Devī stands serene and untroubled amid the chaos, as fallen asuras vanish into destruction as if by mere play; her face is calm, eyes compassionate yet firm.

D
Devī

FAQs

For the Divine, restoring dharma is effortless; fear dissolves when one remembers Devī’s sovereignty.

Prabhāsa-kṣetra, where the Māhātmya frames Devī’s protective power.

None explicitly; the verse emphasizes Devī’s līlā and the defeat of adharma.