Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 36

ते सर्व एव दैत्येन्द्राः कोटिशः समुपागताः । ततोऽभवन्महायुद्धं देव्यास्तत्रासुरैः सह

te sarva eva daityendrāḥ koṭiśaḥ samupāgatāḥ | tato'bhavanmahāyuddhaṃ devyāstatrāsuraiḥ saha

Semua raja para daitya berhimpun berjutaan. Lalu tercetuslah di sana peperangan agung antara Dewi dan para asura.

tethey
te:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
sarveall
sarve:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; विशेषण
evaindeed
eva:
Avadhāraṇa (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअवधारण-निपात (emphatic particle)
daitya-indrāḥlords of the daityas
daitya-indrāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootdaitya (प्रातिपदिक) + indra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (दैत्यानाम् इन्द्राः)
koṭiśaḥin crores, by the crore
koṭiśaḥ:
Kriyā-viśeṣaṇa (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootkoṭiśas (अव्यय)
Formपरिमाणवाचक-अव्यय (adverb of number)
samupāgatāḥhaving assembled/arrived
samupāgatāḥ:
Kriyā (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Root√gam (धातु) + sam + upa (उपसर्ग); samupāgata (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकालिक-कृदन्त (क्त/PPP), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; ‘आगत’
tataḥthen
tataḥ:
Kriyā-viśeṣaṇa (Adverbial)
TypeIndeclinable
Roottataḥ (अव्यय)
Formक्रम/हेतु-वाचक-अव्यय (then/from that)
abhavatarose, happened
abhavat:
Kriyā (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Root√bhū (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/past), प्रथम-पुरुष (3rd), एकवचन
mahā-yuddhama great battle
mahā-yuddham:
Karma/Viṣaya (Object/Theme)
TypeNoun
Rootmahā (प्रातिपदिक) + yuddha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारय (महच्च तत् युद्धम्)
devyāḥof the Goddess
devyāḥ:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootdevī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन
tatrathere
tatra:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय
asuraiḥwith the asuras
asuraiḥ:
Sahakāraka (Association/सह)
TypeNoun
Rootasura (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), बहुवचन
sahatogether with
saha:
Sahakāraka (Association/सह)
TypeIndeclinable
Rootsaha (अव्यय)
Formसह-अव्यय (preposition-like indeclinable)

Narrator (Purāṇic narrator within Prabhāsa-khaṇḍa context)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Scene: At Prabhāsa-kṣetra, innumerable daitya-kings assemble like a dark ocean; opposite them stands the radiant Devī, initiating a vast battlefield confrontation.

D
Devī
A
Asurāḥ
D
Daityendrāḥ

FAQs

When adharma amasses power, the Divine confronts it directly—affirming that ultimate victory belongs to dharma.

Prabhāsakṣetra, presented as a sacred arena where divine power manifests to uphold cosmic order.

None; the verse announces the commencement of the major battle episode.