Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 33

तस्या नादेन घोरेण कृत्स्नमापूरितं नभः । प्रकंपिताखिला चोर्वी सरिद्वारिधिमेखला

tasyā nādena ghoreṇa kṛtsnamāpūritaṃ nabhaḥ | prakaṃpitākhilā corvī saridvāridhimekhalā

Dengan raungan Baginda yang menggerunkan, seluruh langit dipenuhi; dan segenap bumi—berikat pinggang sungai dan lautan—bergegar dengan dahsyat.

तस्याःof her
तस्याः:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन
नादेनby the roar/sound
नादेन:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootनाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental), एकवचन
घोरेणterrible
घोरेण:
Karaṇa (Instrument qualifier)
TypeAdjective
Rootघोर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (नादेन इति)
कृत्स्नम्entire
कृत्स्नम्:
Karta (Subject qualifier)
TypeAdjective
Rootकृत्स्न (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (नभः इति)
आपूरितम्filled
आपूरितम्:
Karta (Subject qualifier)
TypeAdjective
Rootआ + पूर् (धातु)
Formक्त-प्रत्यय (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (नभः इति)
नभःthe sky
नभः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनभस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
प्रकंपिताshaken
प्रकंपिता:
Karta (Subject qualifier)
TypeAdjective
Rootप्र + कम्प् (धातु)
Formक्त-प्रत्यय (past passive participle), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (उर्वी इति)
अखिलाentire
अखिला:
Karta (Subject qualifier)
TypeAdjective
Rootअखिल (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (उर्वी इति)
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-बोधक अव्यय (conjunction)
उर्वीthe earth
उर्वी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootउर्वी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
सरित्rivers
सरित्:
Sambandha (Compound member)
TypeNoun
Rootसरित् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रातिपदिक (in compound)
वारिधिocean
वारिधि:
Sambandha (Compound member)
TypeNoun
Rootवारिधि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रातिपदिक (in compound)
मेखलाgirdled by rivers and the ocean
मेखला:
Karta (Subject qualifier)
TypeAdjective
Rootमेखला (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; बहुव्रीहि: सरिद्वारिधिः मेखला यस्याः (whose girdle is rivers and ocean) विशेषण (उर्वी)

Narrator (Purāṇic narrator within Prabhāsa-khaṇḍa context)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Scene: The sky is saturated with sound; clouds churn; the earth ripples as if a drum-skin; rivers and the oceanic girdle are shown as trembling bands around the world while Devī’s roar radiates outward.

D
Devī
N
Nabhas (sky)
U
Urvī (earth)
R
Rivers
O
Ocean

FAQs

Divine power is cosmic in scope; when dharma is defended, the universe itself responds to the presence of Śakti.

Prabhāsakṣetra, where such cosmic-scale manifestations are narrated to magnify the site’s sanctity.

None; the verse is descriptive, emphasizing awe (adbhuta) and reverence toward Devī.