Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 1

ईश्वर उवाच । ततो गच्छेन्महादेवि महादेवीं महाप्रभाम् । बलातिबलदैत्यघ्नीं नाम्नेति प्रथितां क्षितौ

īśvara uvāca | tato gacchenmahādevi mahādevīṃ mahāprabhām | balātibaladaityaghnīṃ nāmneti prathitāṃ kṣitau

Īśvara bersabda: Kemudian, wahai Dewi Agung, hendaklah pergi menghadap Mahādevī yang maha bercahaya, yang masyhur di bumi dengan nama “Pembunuh asura Balā dan Atibalā.”

īśvaraḥĪśvara (Lord Śiva)
īśvaraḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootīśvara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular)
uvācasaid
uvāca:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√vac (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular)
tataḥthen/thereafter
tataḥ:
Sambandha (Temporal adverb/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottataḥ (अव्यय)
Formअव्यय; अव्यय-प्रयोग (adverb) ‘thereupon/then’
gacchetshould go
gacchet:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√gam (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular)
mahādeviO Mahādevī
mahādevi:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootmahādevī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन (Singular)
mahā-devīmthe great goddess
mahā-devīm:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootmahā (प्रातिपदिक) + devī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन (Singular)
mahā-prabhāmof great splendor
mahā-prabhām:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootmahā (प्रातिपदिक) + prabhā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन (Singular)
balātibala-daitya-ghnīmslayer of the demon Balātibala
balātibala-daitya-ghnīm:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootbalātibala (प्रातिपदिक) + daitya (प्रातिपदिक) + ghnī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन (Singular)
nāmnāby name
nāmnā:
Karana (Means/करण)
TypeNoun
Rootnāman (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन (Singular)
itithus
iti:
Sambandha (Quotation marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formअव्यय; इति-शब्दः (quotative)
prathitāmrenowned
prathitām:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Root√prath (धातु) + kta (कृत्) → prathita (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन (Singular)
kṣitauon earth
kṣitau:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootkṣiti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन (Singular)

Śiva (Īśvara)

Tirtha: Mahādevī (Balātibala-daityaghnī) shrine within Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Listener: Mahādevī/Devī (Pārvatī)

Scene: Śiva instructs the Goddess about proceeding to a supremely radiant Mahādevī shrine in Prabhāsa, renowned as the slayer of the demons Balā and Atibalā; the shrine glows with śakti-tejas.

M
Mahādevī
B
Balātibala (demons)

FAQs

Sacred geography is approached through devotion: visiting the Goddess’s shrine is presented as a dhārmic step on the pilgrimage path.

A shrine of Mahādevī in Prabhāsa Kṣetra, renowned as Balātibala-daitya-ghnī.

A pilgrimage directive: ‘one should go’ (gacchet) to the Goddess’s sacred presence for darśana and worship.