एवं ते कथितं देवि रहस्यं ज्ञानसंभवम् । एवं यो वेद पुरुषः स ज्ञेयो वैष्णवो बुधैः
evaṃ te kathitaṃ devi rahasyaṃ jñānasaṃbhavam | evaṃ yo veda puruṣaḥ sa jñeyo vaiṣṇavo budhaiḥ
Demikianlah, wahai Dewi, telah kukhabarkan kepadamu rahsia yang lahir daripada pengetahuan sejati. Sesiapa yang memahaminya demikian, diakui oleh para bijaksana sebagai Vaiṣṇava yang tulen.
Śiva (deduced: dialogue addressing Devī within Prabhāsakṣetramāhātmya)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Listener: Devī
Scene: A teacher-deity figure (Skanda) imparting a confidential doctrine to Devī; the background suggests Prabhāsa’s sacred coast and temple silhouettes, emphasizing secrecy and clarity.
True devotion is grounded in right understanding; the wise recognize as Vaiṣṇava the one who knows the inner teaching properly.
The broader context is Prabhāsa-kṣetra (Prabhāsakṣetramāhātmya), a sacred geography section of the Skanda Purāṇa.
No direct ritual is prescribed here; it emphasizes jñāna and recognition of authentic devotional identity.