Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 5

कलौ कुण्डेश्वरीनाम सर्वसौख्यप्रदायिनी । शंखो नाम पुरा देवि विष्णुना निहतः प्रिये

kalau kuṇḍeśvarīnāma sarvasaukhyapradāyinī | śaṃkho nāma purā devi viṣṇunā nihataḥ priye

Dalam zaman Kali, baginda dikenali sebagai Kuṇḍeśvarī, pemberi segala kebahagiaan. Dahulu kala, wahai Devī yang dikasihi, ada makhluk bernama Śaṅkha yang telah ditewaskan oleh Viṣṇu.

कलौin the Kali age
कलौ:
Adhikarana (Time/कालाधिकरण)
TypeNoun
Rootकलि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन; ‘कलियुगे’ इत्यर्थः
कुण्ड-ईश्वरीLady of the pond (Kuṇḍeśvarī)
कुण्ड-ईश्वरी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकुण्ड (प्रातिपदिक) + ईश्वरी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन; समासः—कुण्डस्य ईश्वरी (षष्ठी-तत्पुरुष)
नामnamed
नाम:
Sambandha (Naming marker/नामनिर्देश)
TypeIndeclinable
Rootनामन् (अव्यय-प्रयोगः)
Formअव्ययम्; नाम-निर्देशार्थक
सर्व-सौख्य-प्रदायिनीgiver of all happiness
सर्व-सौख्य-प्रदायिनी:
Karta-bhava (Predicative/विधेय)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + सौख्य (प्रातिपदिक) + प्रदायिनी (प्रातिपदिक; दा-धातु-निन्)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन; समासः—सर्वं सौख्यं प्रददाति या (उपपद-तत्पुरुष/षष्ठीभाव); विशेषणम् (कुण्डेश्वरी)
शंखःŚaṅkha (a being named Conch)
शंखः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशंख (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन
नामnamed
नाम:
Sambandha (Naming marker/नामनिर्देश)
TypeIndeclinable
Rootनामन् (अव्यय-प्रयोगः)
Formअव्ययम्; नाम-निर्देशार्थक
पुराformerly/once
पुरा:
Adhikarana (Time/कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootपुरा (अव्यय)
Formअव्ययम्; कालवाचक (temporal adverb)
देविO goddess
देवि:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन
विष्णुनाby Viṣṇu
विष्णुना:
Karana (Instrument/Agent-instrument/करण)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन
निहतःslain/killed
निहतः:
Karta-bhava (Predicative/विधेय)
TypeAdjective
Rootनि-हन् (धातु) → निहत (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन; विधेय-विशेषणम् (शंखः)
प्रियेO beloved
प्रिये:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootप्रिय (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन; प्रिय-सम्बोधनम्

Īśvara (Śiva)

Tirtha: Kuṇḍeśvarī / Śaṅkhodaka-kuṇḍa (implied)

Type: kund

Listener: Devī (addressed as devi/priye)

Scene: A Devī shrine by a luminous kuṇḍa in Prabhāsa; narration recalls Viṣṇu slaying the being Śaṅkha, establishing the mythic cause for the tīrtha’s name and Devī’s Kali-age epithet Kuṇḍeśvarī.

K
Kuṇḍeśvarī
K
Kali-yuga
Ś
Śaṅkha (asura/being)
V
Viṣṇu
M
Mahādevī

FAQs

In Kali-yuga, the compassionate Goddess is emphasized as an accessible giver of well-being, while tīrtha-traditions are anchored in sacred myth.

Kuṇḍeśvarī (and, by narrative setup, the Śaṅkha-linked tīrtha tradition such as Śaṅkhodaka/Śaṅkhāvartā in Prabhāsa Kṣetra).

No direct rite in this verse; it provides Kali-yuga naming and a mythic backstory involving Viṣṇu and Śaṅkha.