शृणु यस्माद्विभोऽन्यत्र गता त्यक्त्वा तवान्तिकम् । दृष्टस्तत्र पिता मेऽद्य तथा चैव पितामहः
śṛṇu yasmādvibho'nyatra gatā tyaktvā tavāntikam | dṛṣṭastatra pitā me'dya tathā caiva pitāmahaḥ
“Dengarlah, wahai Yang Maha Perkasa: aku pergi ke tempat lain, meninggalkan sisimu, kerana di sana hari ini aku melihat ayahku—dan juga datukku.”
Sītā (Jānakī/Vaidehī)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (implied)
Type: kshetra
Listener: A royal figure addressed as ‘vibho’ (mighty one)
Scene: A devotee speaks to a mighty king/hero, confessing he left the companion’s side because he beheld his father and grandfather in a sacred precinct—figures appearing subtly, half-luminous, near ritual ground.
Śrāddha is portrayed as a living bond with one’s lineage, where remembrance of ancestors becomes spiritually vivid and consequential.
Prabhāsa-kṣetra, within whose māhātmya ancestral themes and śrāddha potency are emphasized.
Implicitly reinforces śrāddha’s ancestral orientation; no new procedural step is stated in this verse.