Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 39

प्रभास इति विख्यातो मम देवि प्रियः सदा । योजनानां दशद्वे च विस्तीर्णः परिमण्डलम्

prabhāsa iti vikhyāto mama devi priyaḥ sadā | yojanānāṃ daśadve ca vistīrṇaḥ parimaṇḍalam

Wahai Dewi, tempat ini masyhur dengan nama “Prabhāsa” dan sentiasa kukasihi. Hamparannya yang berbentuk bulatan meluas hingga dua belas yojana.

प्रभासःPrabhāsa (name of the place)
प्रभासः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootप्रभास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्
इतिthus/so called
इति:
Sambandha (Marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण/नामनिर्देश-अव्ययम् (quotative/marker ‘thus’)
विख्यातःrenowned/known
विख्यातः:
Karta-samānādhikaraṇa (Subject complement/कर्तृसमानााधिकरण)
TypeAdjective
Rootवि + ख्या (धातु) → विख्यात (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्तः (past passive participle), पुंलिङ्गः, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; विशेषणम्
ममmy
मम:
Shashthi-sambandha (Genitive relation/षष्ठीसम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्तिः (Genitive/6th), एकवचनम्
देविO goddess
देवि:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गः, सम्बोधन-विभक्तिः, एकवचनम्
प्रियःdear/beloved
प्रियः:
Karta-samānādhikaraṇa (Subject complement/कर्तृसमानााधिकरण)
TypeAdjective
Rootप्रिय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; विशेषणम्
सदाalways
सदा:
Kriya-visheshaṇa (Adverbial modifier/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसदा (अव्यय)
Formकाल-अव्ययम् (adverb of time)
योजनानाम्of yojanas (as a measure)
योजनानाम्:
Shashthi-sambandha (Measure-genitive/षष्ठीसम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयोजन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गम्, षष्ठी-विभक्तिः, बहुवचनम्
दशten
दश:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootदशन् (संख्या-प्रातिपदिक)
Formअव्ययवत् संख्या (indeclinable numeral used adjectivally)
द्वेtwo
द्वे:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootद्वि (संख्या-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गम्, प्रथमा/द्वितीया-विभक्तिः, द्विवचनम्; संख्या-विशेषणम्
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्ययम् (conjunction)
विस्तीर्णःexpanded/spread (in extent)
विस्तीर्णः:
Karta-samānādhikaraṇa (Subject complement/कर्तृसमानााधिकरण)
TypeAdjective
Rootवि + स्तॄ (धातु) → विस्तीर्ण (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्तः (past passive participle), पुंलिङ्गः, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; विशेषणम्
परिमण्डलम्a circular area/region
परिमण्डलम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपरिमण्डल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गम्, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्

Śiva (addressing Devī)

Tirtha: Prabhāsa

Type: kshetra

Listener: Devī (Pārvatī)

Scene: A wide aerial vision of Prabhāsa as a luminous circular mandala spanning twelve yojanas, with Somnāth-like temple spire as a radiant anchor and the ocean rim glinting nearby.

Ś
Śiva
D
Devī
P
Prabhāsa-kṣetra

FAQs

Prabhāsa is presented as uniquely प्रिय (beloved) to Śiva—pilgrimage here is treated as intimate proximity to the Lord.

Prabhāsa-kṣetra, described with its parimaṇḍala (circular) extent.

None in this verse; it provides name-glory and spatial extent.