द्वारावत्यां चक्रदेवो वैदिशे भुवनाधिपः । पौंड्रके पुण्डरीकाक्षः पीताक्षो हस्तिनापुरे
dvārāvatyāṃ cakradevo vaidiśe bhuvanādhipaḥ | pauṃḍrake puṇḍarīkākṣaḥ pītākṣo hastināpure
Di Dvārāvatī Aku ialah Cakradeva; di Vaidiśa Aku ialah Bhuvanādhipa, Penguasa alam. Di Pauṇḍraka Aku ialah Puṇḍarīkākṣa; dan di Hastināpura Aku ialah Pītākṣa.
Brahmā
Tirtha: Dvārāvatī / Vaidiśā / Pauṇḍraka / Hastināpura (as a collective tīrtha-list)
Type: kshetra
Scene: A cosmic Viṣṇu figure radiates multiple localized emanations; each emanation bears a distinct emblem/name, hovering above stylized cityscapes: Dvārakā’s sea-walls, Vidisha’s riverine plains, Pauṇḍra’s lush delta, and Hastināpura’s royal fort.
Pilgrimage is also a theology of names: each sacred region reveals a distinctive epithet that focuses devotion and remembrance.
Dvārāvatī, Vaidiśa, Pauṇḍraka, and Hastināpura are presented as notable seats associated with divine epithets.
Contemplate and worship using the place-revealed name (nāma) as part of tīrtha-oriented devotion.