तेषामपि यस्त्वेकं पश्येद्वै बालरूपिणम् । सर्वेषां लभते पुण्यं पूर्वोक्तानां च वेधसाम्
teṣāmapi yastvekaṃ paśyedvai bālarūpiṇam | sarveṣāṃ labhate puṇyaṃ pūrvoktānāṃ ca vedhasām
Walaupun antara rupa-rupa itu, sesiapa yang memandang walau satu sahaja—yang tampak dalam rupa kanak-kanak—akan memperoleh pahala kebajikan semua penzahiran suci yang telah disebut terdahulu.
The presiding deity of Prabhāsa-kṣetra (continuing the praise of the tīrtha-manifestations)
Tirtha: Any one of the previously enumerated nāma-sthānas (single manifestation)
Type: kshetra
Scene: A radiant child-form of the Lord (bāla-mūrti) standing or seated, smiling, with tiny conch and discus motifs; pilgrims behold Him once, and behind them appear faint silhouettes of all the previously named sacred forms/places merging into a single halo—symbolizing ‘sarva-puṇya’ gained.
A single sincere darśana can confer vast merit; grace is not limited by the number of sites visited.
The verse refers broadly to the previously enumerated Prabhāsa manifestations; any one of them, when seen, yields the collective merit.
Darśana (reverent seeing) of even one manifestation—especially the bālarūpa— is upheld as meritorious.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.