Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 4

कतिप्रकारास्ते विप्रास्तत्र क्षेत्रनिवासिनः । किमाचारा महादेव किंशीलाः किंपरायणाः

katiprakārāste viprāstatra kṣetranivāsinaḥ | kimācārā mahādeva kiṃśīlāḥ kiṃparāyaṇāḥ

Wahai Mahādeva, berapakah jenis brāhmaṇa yang mendiami kṣetra suci itu? Bagaimanakah adab dan tingkah laku mereka? Apakah sifat dan watak mereka, dan kepada apakah mereka berpegang sebagai perlindungan tertinggi?

कतिhow many
कति:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootकति (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formअव्ययवत् प्रश्नसंख्यावाचक; ‘प्रकाराः’ इति विशेषण (how many)
प्रकाराःtypes, kinds
प्रकाराः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootप्रकार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), बहुवचन
तेthose
ते:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), बहुवचन; ‘विप्राः’ इति विशेषण (those)
विप्राःBrahmins
विप्राः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootविप्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), बहुवचन
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक क्रियाविशेषण
क्षेत्रनिवासिनःresiding in the sacred place
क्षेत्रनिवासिनः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootक्षेत्र-निवासिन् (प्रातिपदिक; घटकाः: क्षेत्र + निवासिन्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), बहुवचन; ‘विप्राः’ इति विशेषण
किम्what kind of?
किम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), बहुवचन; ‘आचाराः’ इति विशेषण (interrogative)
आचाराःconducts, practices
आचाराः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootआचार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), बहुवचन
महादेवO Mahādeva
महादेव:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमहादेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन
किम्what kind of?
किम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), बहुवचन; ‘शीलाः’ इति विशेषण
शीलाःdispositions, virtues
शीलाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशील (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), बहुवचन
किम्what (are they) devoted to?
किम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), बहुवचन; ‘परायणाः’ इति विशेषण
परायणाःdevoted, intent upon
परायणाः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपरायण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), बहुवचन; ‘विप्राः’ इत्यर्थे विशेषण (devoted/intent upon)

Pārvatī (Mahādevī), addressing Śiva (Īśvara/Mahādeva)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Scene: A direct address to Mahādeva asking for typology and defining traits of Prabhāsa’s resident brāhmaṇas: their conduct, character, and highest devotion.

P
Prabhāsa Kṣetra
M
Mahādeva
V
vipra (Brāhmaṇa)

FAQs

A tīrtha’s greatness is understood through the dharma and lived conduct of those who dwell and serve there.

Prabhāsa Kṣetra (Prabhāsa), presented as a sacred field whose residents embody tīrtha-dharma.

None directly; this verse initiates an inquiry into the conduct and devotion of the kṣetra’s Brāhmaṇas.