उष्णकालो ह्यहं देवि वर्षाकालः पितामहः । शीतकालो भवेद्विष्णुरेवं कालत्रयं हि सः
uṣṇakālo hyahaṃ devi varṣākālaḥ pitāmahaḥ | śītakālo bhavedviṣṇurevaṃ kālatrayaṃ hi saḥ
Wahai Dewi, Aku ialah musim panas; musim hujan ialah Sang Datuk Agung (Brahmā). Musim sejuk ialah Viṣṇu—demikianlah, tiga musim itu sesungguhnya Dia, satu prinsip ketuhanan.
Śiva
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Listener: Devī
Scene: Triptych of seasons personified around Śiva-Devī: blazing sun for uṣṇa, monsoon clouds for varṣā with Brahmā, and cool moonlit mist for śīta with Viṣṇu—yet all connected by a single luminous thread signifying one principle.
Time itself (seasonal change) is a form of the divine; devotion can be practiced through awareness of sacred time.
Prabhāsa-kṣetra, where contemplation of sacred time supports the tīrtha’s purifying greatness.
None explicitly; the teaching is contemplative—recognize the divine in kāla (time/season).