Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 60

मया पूजित मात्रेण ब्रह्मविष्णू च पूजितौ । सत्त्वं ब्रह्मा रजो विष्णुस्तमोऽहं संप्रकीर्तितः

mayā pūjita mātreṇa brahmaviṣṇū ca pūjitau | sattvaṃ brahmā rajo viṣṇustamo'haṃ saṃprakīrtitaḥ

Dengan memuja Aku sahaja, Brahmā dan Viṣṇu juga dipuja. Dalam triad guṇa ini, Brahmā disebut sebagai sattva, Viṣṇu sebagai rajas, dan Aku sebagai tamas.

मयाby me
मया:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootअहम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, उत्तमपुरुष-संबन्धि; तृतीया (करण) विभक्ति, एकवचन; (Instrumental singular of 1st person pronoun)
पूजितworshipped
पूजित:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपूज् (धातु) + क्त (कृदन्त-प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त-प्रत्यय); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; (past passive participle: worshipped)
मात्रेणby mere (act/measure)
मात्रेण:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootमात्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; तृतीया विभक्ति, एकवचन; (instrumental singular: by the mere measure/only)
ब्रह्मविष्णूBrahmā and Viṣṇu
ब्रह्मविष्णू:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक) + विष्णु (प्रातिपदिक)
Formद्वन्द्व-समास; पुल्लिङ्ग, द्विवचन; प्रथमा/द्वितीया; (Brahmā and Viṣṇu, dual)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
पूजितौ(both) were worshipped
पूजितौ:
Kriya-visheshana / Predicate (विधेय)
TypeAdjective
Rootपूज् (धातु) + क्त (कृदन्त-प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त-प्रत्यय); पुल्लिङ्ग, प्रथमा, द्विवचन; (were worshipped)
सत्त्वम्sattva (goodness)
सत्त्वम्:
Samanaadhikarana / Predicate-noun (विधेय)
TypeNoun
Rootसत्त्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; (sattva/quality of goodness)
ब्रह्मा(is) Brahmā
ब्रह्मा:
Samanaadhikarana / Predicate-noun (विधेय)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग; प्रथमा विभक्ति, एकवचन; (Brahmā)
रजःrajas (passion)
रजः:
Samanaadhikarana / Predicate-noun (विधेय)
TypeNoun
Rootरजस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; (rajas/passion)
विष्णुः(is) Viṣṇu
विष्णुः:
Samanaadhikarana / Predicate-noun (विधेय)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग; प्रथमा विभक्ति, एकवचन; (Viṣṇu)
तमःtamas (darkness)
तमः:
Samanaadhikarana / Predicate-noun (विधेय)
TypeNoun
Rootतमस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; (tamas/darkness)
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअहम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; प्रथमा विभक्ति, एकवचन; (I)
संप्रकीर्तितःis proclaimed
संप्रकीर्तितः:
Kriya-visheshana / Predicate (विधेय)
TypeAdjective
Rootसम् + प्र + कीर्त् (धातु) + क्त (कृदन्त-प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त-प्रत्यय); पुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; (declared/proclaimed)

Śiva

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Scene: A cosmic diagram-like scene: the speaker (Rudra/Śiva implied) central, with Brahmā and Viṣṇu emanating as complementary forces; three colored bands symbolize sattva/rajas/tamas.

Ś
Śiva
V
Viṣṇu
B
Brahmā
S
Sattva
R
Rajas
T
Tamas

FAQs

Divine functions appear through the guṇas, yet worship aimed at the Supreme reaches all cosmic powers.

Prabhāsa-kṣetra, as a revelatory landscape where the Purāṇa teaches metaphysical unity alongside pilgrimage merit.

Implicitly, pūjā (worship) is praised; no detailed procedure (snāna/dāna/japa) is specified in this verse.