Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 23

तस्मिन्दृष्टे लभेन्मर्त्यो वाजिमेधफलं प्रिये । मुच्यते पातकैः सर्वैः पूर्व जन्मार्ज्जितैरपि

tasmindṛṣṭe labhenmartyo vājimedhaphalaṃ priye | mucyate pātakaiḥ sarvaiḥ pūrva janmārjjitairapi

Wahai kekasih, hanya dengan memandang (Tuhan itu di sana), seorang insan memperoleh buah korban Aśvamedha dan dibebaskan daripada segala dosa—bahkan yang terkumpul dari kelahiran terdahulu.

तस्मिन्in that (place/thing)
तस्मिन्:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम-शब्दः; नपुंसकलिङ्गे/पुंलिङ्गे (सन्दर्भानुसार), सप्तमी-विभक्तिः (7th/Locative), एकवचनम् (Singular)
दृष्टेwhen (it is) seen / upon seeing
दृष्टे:
Adhikarana (Locative absolute/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootदृश् (धातु) → दृष्ट (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकर्मणि कृदन्तः (Past passive participle); सप्तमी-विभक्तिः (7th/Locative), एकवचनम्; नपुंसकलिङ्गे (Locative absolute-प्रयोगे)
लभेत्would obtain
लभेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootलभ् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुषः (3rd person), एकवचनम् (Singular); परस्मैपदम्
मर्त्यःa mortal (man)
मर्त्यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमर्त्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः (Masculine), प्रथमा-विभक्तिः (1st/Nominative), एकवचनम् (Singular)
वाजिमेधफलम्the fruit of the Aśvamedha sacrifice
वाजिमेधफलम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवाजि + मेध + फल (प्रातिपदिकानि)
Formषष्ठी-तत्पुरुषः (Genitive determinative: वाजिमेधस्य फलम्); नपुंसकलिङ्गः, द्वितीया-विभक्तिः (2nd/Accusative), एकवचनम्
प्रियेO beloved (lady)
प्रिये:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootप्रिय (प्रातिपदिक)
Formसम्बोधन-प्रयोगः (Vocative); स्त्रीलिङ्गः (Feminine), सम्बोधन-विभक्तिः (Vocative), एकवचनम्
मुच्यतेis freed
मुच्यते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootमुच् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुषः (3rd person), एकवचनम्; आत्मनेपदम्; कर्मणि-प्रयोगः (Passive)
पातकैःby sins
पातकैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootपातक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गम् (सामान्यतः), तृतीया-विभक्तिः (3rd/Instrumental), बहुवचनम् (Plural)
सर्वैःall
सर्वैः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formविशेषणम्; तृतीया-विभक्तिः (3rd/Instrumental), बहुवचनम्; नपुंसकलिङ्गे (पातकैः इति पदेन सह)
पूर्वprevious
पूर्व:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपूर्व (प्रातिपदिक)
Formविशेषणम्/अव्ययीभावार्थेऽपि; अत्र विशेषणम्; नपुंसकलिङ्गे, प्रथमा/द्वितीया एकवचनम् (समासपूर्वपदत्वेन)
जन्मार्जितैःacquired in (a) former birth
जन्मार्जितैः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootजन्म + अर्जित (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुषः (जन्मना/जन्मस्य अर्जिताः); भूतकर्मणि कृदन्तः (PPP: अर्जित); तृतीया-विभक्तिः, बहुवचनम्; नपुंसकलिङ्गे (पातकैः सह)
अपिeven/also
अपि:
Sambandha/Emphasis (Nipata/निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपातः (particle/emphatic)

Narrator (addressing 'priye')

Tirtha: Kapāleśvara darśana at Prabhāsa

Type: kshetra

Listener: ‘Priye’ addressed (female interlocutor within narrative)

Scene: A pilgrim beholds the liṅga; a luminous aura suggests karmic burdens dissolving; in the background, symbolic imagery of an Aśvamedha horse and yajña paraphernalia appears as a metaphoric overlay.

A
Aśvamedha (Vājimedha)
K
Kapāleśvara (implied)

FAQs

Sacred darśana at a powerful tīrtha can confer immense merit and cleanse deep karmic burdens.

Kapāleśvara in Prabhāsakṣetra, whose darśana is equated with great Vedic-sacrificial merit.

No new rite is prescribed; the verse highlights darśana as the key act yielding Aśvamedha-like fruit.