अथादित्यस्य नामानि सम्यग्जानीहि द्वादश । द्वादशैव तथान्यानि तानि वक्ष्याम्यशेषतः
athādityasya nāmāni samyagjānīhi dvādaśa | dvādaśaiva tathānyāni tāni vakṣyāmyaśeṣataḥ
Sekarang ketahuilah dengan tepat dua belas nama Āditya (Dewa Matahari). Ada pula satu set dua belas nama yang lain; akan Aku nyatakan kepadamu semuanya tanpa tertinggal.
Skanda (deduced from Prabhāsakṣetramāhātmya narrative style)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Listener: Not specified
Scene: A teacher-sage (or divine speaker) instructs a listener, counting on fingers or with a palm-leaf, while a solar disc shines above; the setting hints at Prabhāsa’s coastal sanctity.
Reverent knowledge (jñāna) of divine names is presented as a complete teaching, preparing the listener for disciplined remembrance and worship.
The broader context is the glorification of Prabhāsa-kṣetra (Prabhāsatīrtha region), where sacred teachings are framed as part of the site’s spiritual eminence.
No direct rite is prescribed here; the verse introduces an enumerative teaching useful for nāma-smaraṇa (remembrance of names) and Sūrya-upāsanā.