त्वां समाह्वयते देवो न युक्तं स्थातुमत्र ते । तद्वाक्यार्थमबुद्ध्वैव नारदेनाथ नोदितः
tvāṃ samāhvayate devo na yuktaṃ sthātumatra te | tadvākyārthamabuddhvaiva nāradenātha noditaḥ
“Tuhan memanggilmu; tidak wajar engkau tinggal di sini.” Tanpa memahami maksud kata-kata itu, dia pun didorong maju oleh Nārada.
Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Listener: (Not specified in provided excerpt)
Scene: Nārada, stern yet compassionate, points toward the divine assembly; Sāmba hesitates, his face showing confusion; the revelry fades behind as a sacred corridor or hall beckons.
Right conduct (yukta/ayukta) matters, especially in sacred company; sages steer devotees away from situations that lead to adharma.
Prabhāsa-kṣetra, where conduct is narrated as part of the site’s sanctifying framework.
None; the verse emphasizes propriety and obedience to divine summons.