Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 17

भुक्त्वा भोगान्सुविपुलांस्तथा कामान्मनोहरान् । संपूज्यमानस्त्रिदशैर्याति विष्ण्वालयं नरः

bhuktvā bhogānsuvipulāṃstathā kāmānmanoharān | saṃpūjyamānastridaśairyāti viṣṇvālayaṃ naraḥ

Setelah menikmati kenikmatan yang melimpah serta pemenuhan hasrat yang menawan, seseorang—dimuliakan oleh para dewa—akan mencapai kediaman Viṣṇu.

भुक्त्वाhaving enjoyed
भुक्त्वा:
Kriya (Gerundial action/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootभुज् (धातु)
Formक्त्वान्त (Absolutive/Gerund), अव्ययभावः; ‘having enjoyed/eaten’
भोगान्enjoyments
भोगान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootभोग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन
सु-विपुलान्very abundant
सु-विपुलान्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसु (उपसर्ग/अव्यय) + विपुल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन; विशेषणम्; ‘सु’ उपसर्गवत् उपपद-प्रयोगः (very)
तथाand likewise
तथा:
Sambandha (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषणम् (likewise/also)
कामान्desires/pleasures
कामान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकाम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन
मनोहरान्delightful
मनोहरान्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमनोहर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन; विशेषणम्
संपूज्यमानःbeing honored
संपूज्यमानः:
Karta (Subject attribute/कर्तृविशेषण)
TypeVerb
Rootसम् + पूज् (धातु)
Formवर्तमानकाले कर्मणि कृदन्तः (Present passive participle/शानच्), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; ‘being worshipped/honored’
त्रिदशैःby the gods (thirty deities)
त्रिदशैः:
Karana (Agent-instrument in passive/करण)
TypeNoun
Rootत्रिदश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन
यातिgoes
याति:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
विष्णु-आलयम्to Vishnu’s abode
विष्णु-आलयम्:
Karma (Goal/Object/कर्म)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक) + आलय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (विष्णोः आलयः)
नरःthe man
नरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन

Skanda (deduced from Dvārakā Māhātmya discourse context)

Tirtha: Dvārakā-kṣetra (with Gomātī context)

Type: kshetra

Listener: Pilgrimage-audience within the Dvārakā-māhātmya frame

Scene: A devotee, radiant after pilgrimage rites, is welcomed by devas in a celestial corridor leading to Viṣṇu’s abode; Vaikuṇṭha-like architecture with lotus motifs and gentle light.

V
Viṣṇu
T
Tridaśa (Devas)

FAQs

Worldly enjoyments are transient, yet righteous merit connected to sacred devotion culminates in attaining Viṣṇu’s abode.

The broader Dvārakā Māhātmya setting in Prabhāsa Khaṇḍa; the surrounding verses focus on the Gomātī confluence at Dvārakā.

No specific rite is stated in this verse; it functions as a phalaśruti (benefit statement) of sacred merit.