मनसा वचसा चैव कर्मणा यदुपार्जितम् । तत्सर्वं नश्यते पापं गोमतीनीरसंगमात्
manasā vacasā caiva karmaṇā yadupārjitam | tatsarvaṃ naśyate pāpaṃ gomatīnīrasaṃgamāt
Apa jua dosa yang dihimpun melalui fikiran, kata-kata, dan perbuatan—semuanya lenyap oleh daya suci pertemuan air Gomatī.
Śrī Prahlāda (contextual attribution: Dvārakā Māhātmya narration)
Tirtha: Gomatī-saṅgama (Dvārakā)
Type: sangam
Scene: At the sangama, dark smoky forms labeled as mind/speech/action dissolve into bright water; a pilgrim stands in prayer with folded hands, light radiating from the confluence.
Pilgrimage is framed as inner purification: the tīrtha is said to cleanse faults arising from thought, word, and deed.
The Gomātī-nīra-saṅgama (Gomātī confluence) in the Dvārakā region.
Tīrtha-sevā centered on the confluence—especially snāna—is implied as the means of pāpa-kṣaya (destruction of sin).