Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 21

आसीमांतं विसृज्यैतान्ब्राह्मणान्नियतेंद्रियः । दीनांधकृपणेभ्यश्च दानं दद्यात्स्वशक्तितः

āsīmāṃtaṃ visṛjyaitānbrāhmaṇānniyateṃdriyaḥ | dīnāṃdhakṛpaṇebhyaśca dānaṃ dadyātsvaśaktitaḥ

Setelah menghantar para Brahmana itu dengan hormat hingga ke batas, dengan indera terkawal, hendaklah ia juga bersedekah menurut kemampuan kepada orang miskin, orang buta, dan yang melarat.

ā-sīmāntamup to the boundary/limit
ā-sīmāntam:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootā (उपसर्ग/अव्यय) + sīmānta (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभावसमासः; क्रियाविशेषण (adverbial) = ‘up to the boundary/limit’
visṛjyahaving dismissed
visṛjya:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootvi-√sṛj (सृज् धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund) = ‘having dismissed/sent off’
etānthese
etān:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootetad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; पुंलिङ्गः; द्वितीया-विभक्तिः (Accusative/कर्म), बहुवचनम्
brāhmaṇānBrahmins
brāhmaṇān:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootbrāhmaṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः; द्वितीया-विभक्तिः (Accusative/कर्म), बहुवचनम्; etān इत्यस्य विशेष्यः
niyata-indriyaḥself-controlled
niyata-indriyaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootniyata (कृदन्त; √yam यम्) + indriya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः; प्रथमा-विभक्तिः (Nominative/कर्ता), एकवचनम्; बहुव्रीहिः = ‘one whose senses are restrained’
dīna-andha-kṛpaṇebhyaḥto the poor, the blind, and the destitute
dīna-andha-kṛpaṇebhyaḥ:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootdīna (प्रातिपदिक) + andha (प्रातिपदिक) + kṛpaṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः; चतुर्थी-विभक्तिः (Dative/सम्प्रदान), बहुवचनम्; द्वन्द्वसमासः (copulative)
caand
ca:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक-निपात = ‘and/also’
dānamcharity/gift
dānam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootdāna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गः; द्वितीया-विभक्तिः (Accusative/कर्म), एकवचनम्
dadyātshould give
dadyāt:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√dā (दा धातु)
Formविधिलिङ् (Optative/विधि), प्रथमपुरुषः (3rd person), एकवचनम्; परस्मैपदम्
sva-śaktitaḥaccording to one’s capacity
sva-śaktitaḥ:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootsva (प्रातिपदिक) + śakti (प्रातिपदिक)
Formतसिल्-प्रत्ययान्त अव्यय (ablatival adverb) = ‘according to one’s ability’; तत्पुरुषसमासः (own + ability)

Sūta (Lomaharṣaṇa) (deduced)

Tirtha: Dvārakā

Type: kshetra

Scene: A pilgrim-householder walks with brāhmaṇas to the edge of the settlement, hands folded; afterward he turns to distribute alms to a blind person and a destitute family near the road, under a temple banner.

B
Brāhmaṇas
T
the poor/destitute

FAQs

True dharma integrates ritual piety with compassion—supporting vulnerable people is part of tīrtha merit.

Dvārakā’s tīrtha framework (Gomatī context), where charity is prescribed alongside pilgrimage rites.

See off the invited brāhmaṇas respectfully and then give dāna to the needy according to one’s means.