तान्विलोक्य तथाभूतान्वागुवाचाशरीरिणी । भो ब्रह्मपुत्रा भगवाञ्छ्रीघ्रमाविर्भविष्यति
tānvilokya tathābhūtānvāguvācāśarīriṇī | bho brahmaputrā bhagavāñchrīghramāvirbhaviṣyati
Melihat mereka dalam keadaan demikian, satu suara tanpa jasad berkata: “Wahai putera-putera Brahmā, Bhagavān, Tuhan Yang Mulia, akan segera menzahirkan diri.”
Aśarīriṇī Vāk (bodiless divine voice)
Tirtha: Dvārakā kṣetra (ākāśa-vāṇī-sthala, contextual)
Type: kshetra
Listener: Māhātmya audience
Scene: Rishis look upward as invisible speech descends; the air itself seems to vibrate with sacred syllables, while the radiant chakra still hovers nearby, promising the Lord’s imminent appearance.
Revelation comes to the reverent: divine assurance strengthens faith and prepares devotees for the Lord’s appearance.
Dvārakā is the implied sacred stage where divine communication and manifestation occur.
Implicitly, preparation for reception of the Lord—readiness for worship and offering—follows this announcement.