Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 62

कलौ कृष्णपुरीं रम्यां ये गच्छंति नरोत्तमाः । कुलकोटिशतैर्युक्तास्ते गच्छन्ति हरेः पदम्

kalau kṛṣṇapurīṃ ramyāṃ ye gacchaṃti narottamāḥ | kulakoṭiśatairyuktāste gacchanti hareḥ padam

Pada zaman Kali, insan terbaik yang pergi ke Kṛṣṇapurī yang indah (Dvārakā), bersama ratusan juta keturunan garis keluarganya, akan mencapai kediaman Hari.

कलौin Kali age
कलौ:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootकलि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन
कृष्णपुरीम्Kṛṣṇa’s city (Dvārakā)
कृष्णपुरीम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकृष्ण (प्रातिपदिक) + पुरी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (कृष्णस्य पुरी)
रम्याम्lovely, delightful
रम्याम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootरम्य (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; पुरी-विशेषण
येwho (those who)
ये:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; सम्बन्ध-सर्वनाम (relative pronoun)
गच्छन्तिgo
गच्छन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formलट्-लकार, प्रथम-पुरुष, बहुवचन, परस्मैपद
नरोत्तमाःbest of men
नरोत्तमाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक) + उत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; कर्मधारयः (उत्तमाः नराः)
कुलकोटिशतैःwith hundreds of crores of lineages (i.e., many generations)
कुलकोटिशतैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootकुल (प्रातिपदिक) + कोटि (प्रातिपदिक) + शत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; समाहार/निर्देशार्थ-तत्पुरुषः (कुलानां कोटि-शतानि)
युक्ताःendowed, accompanied
युक्ताः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootयुज् (धातु) → युक्त (क्त-कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; क्त-प्रत्ययान्त: ‘endowed/connected’
तेthey
ते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
गच्छन्तिgo
गच्छन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formलट्-लकार, प्रथम-पुरुष, बहुवचन, परस्मैपद
हरेःof Hari
हरेः:
Shashthi-sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootहरि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन
पदम्abode, state, place
पदम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपद (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन

Sūta (deduced; Prabhāsa Khaṇḍa narrative style)

Tirtha: Kṛṣṇapurī / Dvārakā

Type: kshetra

Scene: A noble pilgrim approaches Dvārakā; behind him appear translucent rows of ancestors and descendants, all moving toward a radiant gateway labeled ‘Hareḥ padam’.

K
Kṛṣṇa
K
Kṛṣṇapurī
H
Hari (Viṣṇu)
D
Dvārakā

FAQs

Pilgrimage to Dvārakā in Kali-yuga is portrayed as a powerful means to attain Hari’s supreme state, benefiting even one’s lineage.

Kṛṣṇapurī—understood as Dvārakā, the sacred city of Bhagavān Kṛṣṇa.

No specific rite is prescribed; the act emphasized is going (pilgrimage) to Dvārakā.