Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 43

पादहीनं सर्वमेतद्युगं त्रेताभिधं प्रभो । पादद्वयं द्वापरे तु सर्वस्यैतस्य वासव

pādahīnaṃ sarvametadyugaṃ tretābhidhaṃ prabho | pādadvayaṃ dvāpare tu sarvasyaitasya vāsava

Wahai Tuhan, dalam yuga yang disebut Tretā, semuanya ini berkurang satu kaki. Dan dalam Dvāpara, wahai Vāsava, daripada segala kebajikan itu hanya tinggal dua kaki.

पादहीनम्lacking a quarter (one part deficient)
पादहीनम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपाद + हीन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन; 'पादेन हीनम्' (lacking one quarter)
सर्वम्all, entire
सर्वम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन
एतत्this
एतत्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन
युगम्age, yuga
युगम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयुग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन
त्रेताभिधम्named ‘Tretā’
त्रेताभिधम्:
Visheshana (Qualifier of युगम्/विशेषण)
TypeAdjective
Rootत्रेता + अभिध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन; 'त्रेता इति अभिधीयते यत्' (called Tretā)
प्रभोO lord
प्रभो:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootप्रभु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative/सम्बोधन), एकवचन
पादद्वयम्two quarters (two parts)
पादद्वयम्:
Karta (Predicate nominal/कर्ता)
TypeNoun
Rootपाद + द्वय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन; 'पादयोः द्वयम्' (two quarters)
द्वापरेin the Dvāpara (yuga)
द्वापरे:
Adhikarana (Location/Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootद्वापर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन
तुbut, however
तु:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविरोध/विशेष-अव्यय (particle: contrast/emphasis)
सर्वस्यof all
सर्वस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन
एतस्यof this
एतस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन
वासवO Vāsava (Indra)
वासव:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootवासव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative/सम्बोधन), एकवचन

Bṛhaspati (addressing Indra/Vāsava; within Prahlāda’s narration)

Listener: Indra/Vāsava

Scene: A symbolic dharma bull losing legs across panels: four in Kṛta, three in Tretā, two in Dvāpara; Indra listens as Bṛhaspati points to the diminishing supports; atmosphere turns more austere.

V
Vāsava (Indra)

FAQs

It explains the quarter-by-quarter decline of dharma and spiritual efficacy as time moves from Tretā to Dvāpara.

No specific site is named; the verse sets doctrinal context for why a Kali-free sacred refuge becomes necessary.

No new rite is prescribed; it measures the reduced potency of previously mentioned practices across the yugas.