Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 21

यात्रार्थं देवदेवस्य यः प्रेरयति चापरान् । मानवान्नात्र सन्देहो लभते वैष्णवं पदम्

yātrārthaṃ devadevasya yaḥ prerayati cāparān | mānavānnātra sandeho labhate vaiṣṇavaṃ padam

Sesiapa yang mendorong orang lain menunaikan ziarah demi Tuhan segala dewa, tanpa ragu dia mencapai darjat Vaiṣṇava yang tertinggi.

यात्रार्थम्for the purpose of pilgrimage
यात्रार्थम्:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeNoun
Rootयात्रा (प्रातिपदिक) + अर्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular); चतुर्थी/षष्ठी-तत्पुरुषार्थ (यात्रायै अर्थः / यात्रायाः अर्थः = for the sake of the journey)
देवदेवस्यof the God of gods
देवदेवस्य:
Sambandha (Genitive relation/षष्ठी)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक) + देव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन (Singular); कर्मधारय (देवानां देवः)
यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular); सम्बन्ध-सर्वनाम (relative pronoun)
प्रेरयतिurges/ प्रेरित करता है
प्रेरयति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-ईर्/ईर् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद; णिच्-प्रयोग (causative sense: causes to go/urges)
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
अपरान्others
अपरान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअपर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), बहुवचन (Plural)
मानवान्people
मानवान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमानव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), बहुवचन (Plural)
not
:
Kriya-visheshaṇa (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-निपात (negation particle)
अत्रhere/in this matter
अत्र:
Kriya-visheshaṇa (Locative/Contextual)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (locative adverb: here/in this matter)
सन्देहःdoubt
सन्देहः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसन्देह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
लभतेobtains
लभते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootलभ् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), आत्मनेपद
वैष्णवम्Vaiṣṇava
वैष्णवम्:
Visheshaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootवैष्णव (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
पदम्state/abode
पदम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपद (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)

Sūta (deduced; Prabhāsa Khaṇḍa narrative style)

Tirtha: Dvārakā

Type: kshetra

Scene: A devotee gestures toward the road to Dvārakā, guiding a small group of pilgrims; above them a symbolic ‘Vaiṣṇava pada’ (lotus-footprint/parama-pada) shines, indicating the promised attainment.

D
Dvārakā
V
Viṣṇu
K
Kṛṣṇa

FAQs

Supporting dharma by motivating others toward pilgrimage is itself a powerful devotional act that leads to the highest Vaiṣṇava goal.

Dvārakā, the sacred city of Śrī Kṛṣṇa, praised in the Dvārakā Māhātmya of the Prabhāsa Khaṇḍa.

The prescription is not a material rite but a dharmic act: urging and organizing others to go on yātrā for the Lord.