Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 19

यदा मतिं च कुरुते द्वारकागमनं प्रति । तदा नरकनिर्मुक्ता गायन्ति पितरो दिवि

yadā matiṃ ca kurute dvārakāgamanaṃ prati | tadā narakanirmuktā gāyanti pitaro divi

Apabila seseorang bahkan hanya menetapkan tekad untuk berziarah menuju Dvārakā, maka para leluhur—yang terbebas daripada neraka—akan bernyanyi memuji di syurga.

यदाwhen
यदा:
Kriya-visheshaṇa (Temporal)
TypeIndeclinable
Rootयदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb: 'when')
मतिम्intention/mind
मतिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
कुरुतेmakes/forms
कुरुते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), आत्मनेपद
द्वारकागमनम्going to Dvārakā
द्वारकागमनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootद्वारका (प्रातिपदिक) + गमन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular); षष्ठी-तत्पुरुष (द्वारकायाः गमनम्)
प्रतिtowards
प्रति:
Kriya-visheshaṇa (Directional/Relational)
TypeIndeclinable
Rootप्रति (अव्यय)
Formउपसर्ग/पूर्वसर्ग-निभम् अव्ययम्; दिशार्थक-पूर्वक (preposition: 'towards/with regard to')
तदाthen
तदा:
Kriya-visheshaṇa (Temporal)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (then)
नरकनिर्मुक्ताःfreed from hell
नरकनिर्मुक्ताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootनरक (प्रातिपदिक) + निर्मुक्त (कृदन्त-प्रातिपदिक; नि√मुच्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural); पञ्चमी-तत्पुरुषार्थ (नरकात् निर्मुक्ताः = freed from hell)
गायन्तिsing
गायन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootगै (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथम-पुरुष (3rd person), बहुवचन (Plural), परस्मैपद
पितरःthe ancestors (Pitṛs)
पितरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural)
दिविin heaven
दिवि:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootदिव् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular)

Prahlāda

Tirtha: Dvārakā

Type: kshetra

Listener: Brāhmaṇas

Scene: At the very thought of going to Dvārakā, the pilgrim’s ancestors are shown released from hell and singing in heaven—two-tier cosmology: a devotee forming resolve below, pitṛs rejoicing above.

D
Dvārakā
P
Pitṛs (ancestors)
N
Naraka (hell)
S
Svarga (heaven)

FAQs

In tīrtha-māhātmya, even the sincere intention (saṅkalpa) to go to a supreme kṣetra generates merit benefiting one’s lineage.

Dvārakā-kṣetra, whose pilgrimage is said to uplift even the pitṛs.

No explicit rite; the emphasis is on forming the resolve and undertaking the pilgrimage.