Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 109

प्रणम्य परया भक्त्या वैनतेयसमन्वितम् ।ऽ । द्वारमागत्य च पुनः स्वर्गद्वारोपमं शुभम्

praṇamya parayā bhaktyā vainateyasamanvitam |' | dvāramāgatya ca punaḥ svargadvāropamaṃ śubham

Setelah bersujud dengan bhakti tertinggi kepada Tuhan yang disertai Vainateya (Garuḍa), seseorang pun datang lagi ke gerbang yang suci dan mujur—laksana pintu syurga.

praṇamyahaving bowed
praṇamya:
Kriya (पूर्वकर्म/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootpra-√nam (धातु)
Formक्त्वान्त (Gerund/Absolutive), अव्ययभावः; धातु: √nam (to bow) उपसर्ग: pra-
parayāwith supreme
parayā:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootpara (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन; विशेषणम् (to bhaktyā)
bhaktyādevotion
bhaktyā:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootbhakti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन
vainateya-samanvitamaccompanied by Vainateya (Garuḍa)
vainateya-samanvitam:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootvainateya + samanvita (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; समासः: षष्ठी-तत्पुरुष (vainateyasya samanvitaḥ = accompanied by Vainateya)
dvāramthe gate
dvāram:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootdvāra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
āgatyahaving come
āgatya:
Kriya (पूर्वकर्म/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootā-√gam (धातु)
Formक्त्वान्त (Gerund/Absolutive), अव्ययभावः; धातु: √gam (to go) उपसर्ग: ā-
caand
ca:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
punaḥagain
punaḥ:
Kriya-visheṣaṇa (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootpunaḥ (अव्यय)
Formकाल/पुनरावृत्त्यर्थक अव्यय (adverb)
svarga-dvāra-upamamlike heaven’s gate
svarga-dvāra-upamam:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootsvarga + dvāra + upama (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; समासः: षष्ठी-तत्पुरुष (svargasya dvārasya upamam = like the gate of heaven)
śubhamauspicious
śubham:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootśubha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; विशेषणम् (to dvāram)

Unspecified (Dvārakā Māhātmya narrative voice; likely Sūta/Lomaharṣaṇa in Prabhāsa Khaṇḍa context)

Tirtha: Dvārakā-dvāra (svarga-dvāropama)

Type: ghat

Scene: A grand Dvārakā gateway opening toward a shining inner city; above the arch, Viṣṇu/Kṛṣṇa with Garuḍa is envisioned; pilgrims bow before stepping through, as if entering heaven’s gate.

V
Vainateya (Garuḍa)
L
Lord (Acyuta/Viṣṇu-Kṛṣṇa implied)
D
Dvārakā (implied by context)

FAQs

Approaching a sacred place with intense devotion transforms even a physical threshold into a spiritually liberating ‘gate of heaven’.

Dvārakā’s sacred entrance/gateway is praised as svargadvāra-upama (like heaven’s gate).

Bow in devotion to the Lord with Garuḍa association, then proceed to the auspicious gateway/entrance.