अत्युग्राण्यपि पापानि तावत्तिष्ठंति विग्रहे । यावन्न गच्छते जंतुः कलौ द्वारवतीं प्रति
atyugrāṇyapi pāpāni tāvattiṣṭhaṃti vigrahe | yāvanna gacchate jaṃtuḥ kalau dvāravatīṃ prati
Bahkan dosa yang paling dahsyat pun tetap melekat pada jasad hanya selama, pada zaman Kali, seseorang belum berangkat menuju Dvāravatī (Dvārakā).
Prahlāda
Tirtha: Dvāravatī (Dvārakā)
Type: kshetra
Scene: A person weighed down by dark, thorny chains labeled ‘ugra pāpa’ stands at a crossroads marked ‘Kali’; upon stepping onto the road to Dvāravatī, the chains loosen and fall away.
For Kali-yuga, pilgrimage to Dvārakā is presented as an especially powerful means to loosen even severe karmic bondage.
Dvāravatī/Dvārakā, approached as a liberating destination in Kali-yuga.
The implied prescription is to begin the journey toward Dvārakā; setting out itself is framed as spiritually transformative.