दुर्लभो द्वारकावासो दुर्लभं कृष्णदर्शनम् । दुर्लभं गोमतीस्नानं रुक्मिणीदर्शनं कलौ
durlabho dvārakāvāso durlabhaṃ kṛṣṇadarśanam | durlabhaṃ gomatīsnānaṃ rukmiṇīdarśanaṃ kalau
Dalam zaman Kali, amat jarang: menetap di Dvārakā, menatap Kṛṣṇa, mandi di sungai suci Gomati, dan memperoleh darśana Rukmiṇī.
Sūta (deduced: Prabhāsa Khaṇḍa māhātmya narration style)
Tirtha: Dvārakā; Gomati; Rukmiṇī-kṣetra (within Dvārakā orbit)
Type: kshetra
Scene: Pilgrims arriving at coastal Dvārakā at dawn: some bathing in Gomati, others queuing for Kṛṣṇa-darśana, and a separate procession toward Rukmiṇī’s temple; the verse’s ‘durlabha’ is shown by small, earnest groups amid vast seascape.
In Kali-yuga, the greatest blessings are rare; therefore one should value and seek sacred pilgrimage, holy bathing, and divine darśana.
Dwārakā, along with the sacred Gomati river associated with the city.
Gomatī-snāna (ritual bathing in the Gomati) and seeking darśana of Kṛṣṇa and Rukmiṇī.