या गतिः सर्वजंतूनां द्वारकापुरवासिनाम् । सा गतिर्दुर्लभा नूनं मुनीनामूर्द्ध्वरेतसाम्
yā gatiḥ sarvajaṃtūnāṃ dvārakāpuravāsinām | sā gatirdurlabhā nūnaṃ munīnāmūrddhvaretasām
Gati (destini rohani) yang dicapai oleh semua makhluk yang tinggal di kota Dvārakā—gati itu sungguh sukar diperoleh bahkan oleh para muni pertapa yang mengekang benihnya.
Prahlāda (continued)
Tirtha: Dvārakā-purī
Type: kshetra
Scene: Two paths contrasted: austere sages in forest meditation and, in parallel, ordinary Dvārakā residents engaged in simple worship—yet surrounded by a higher radiance indicating rarer attainment.
The kṣetra’s grace can grant a spiritual goal that even severe ascetic discipline may struggle to reach—highlighting tīrtha-prabhāva.
Dvārakā-pura, whose residents are promised an exceptionally rare spiritual destiny.
None directly; the verse contrasts kṣetra-residence with ascetic effort to emphasize Dvārakā’s unique potency.