Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 6

गोमती नीरपूतानां कृष्णवक्त्रावलोकिनाम् । दर्शनात्पातकं तेषां याति जन्मशतार्जितम्

gomatī nīrapūtānāṃ kṛṣṇavaktrāvalokinām | darśanātpātakaṃ teṣāṃ yāti janmaśatārjitam

Bagi mereka yang disucikan oleh air Gomati, dan bagi mereka yang memandang wajah Śrī Kṛṣṇa, dosa yang terkumpul selama seratus kelahiran lenyap hanya dengan darśana itu.

गोमती(the river) Gomati
गोमती:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootगोमती (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन — river-name
नीरपूतानाम्of those purified by water
नीरपूतानाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootनीरपूत (कृदन्त/प्रातिपदिक; नीर + पूत)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन — 'of those purified by water'
कृष्णवक्त्रावलोकिनाम्of those who behold Kṛṣṇa’s face
कृष्णवक्त्रावलोकिनाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootकृष्णवक्त्रावलोकिन् (कृदन्त/प्रातिपदिक; कृष्ण + वक्त्र + अवलोकिन्)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन — 'of those who look upon Kṛṣṇa’s face'
दर्शनात्by (their) sight/seeing
दर्शनात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootदर्शन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन — 'from/by (the) seeing'
पातकम्sin
पातकम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपातक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन — subject
तेषाम्of them
तेषाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन — 'of them'
यातिgoes away; departs
याति:
Kriyā (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद — 'goes away/goes'
जन्मशतार्जितम्accumulated over a hundred births
जन्मशतार्जितम्:
Viśeṣaṇa (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootजन्मशतार्जित (कृदन्त/प्रातिपदिक; जन्म + शत + अर्जित)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन — 'earned over a hundred births' (qualifies पातकम्)

Narrator (within Dvārakā Māhātmya; speaker not explicit in this verse)

Tirtha: Gomatī (Dvārakā)

Type: ghat

Scene: At Gomati-ghāṭ, pilgrims bathe in clear water; droplets sparkle; then they lift their gaze to a sanctum where Kṛṣṇa’s face is revealed in darśana—sins depicted as dark wisps dissolving and drifting away.

G
Gomatī (river)
K
Kṛṣṇa
D
Dvārakā

FAQs

Tīrtha-snān (holy bathing) and Kṛṣṇa-darśana are portrayed as powerful means of dissolving long-stored karmic impurity.

Dvārakā—especially the Gomati river and the presence/darśana of Kṛṣṇa associated with the sacred locale.

Purification by Gomati water (snāna) and devotional seeing (darśana) of Kṛṣṇa.